【Duolingo英語術】Section8 Unit26 Talk about household chores

【Duolingo英語術】Section8 Unit26 Talk about household chores

みなさんこんにちは!

英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション8のユニット26、“Talk about household chores”(家事について話す)を取り上げます。

ここでは、パーティーなどでのイベントなどの場面で、相手からのオファーや申し出に対し、丁重に辞退する表現が幅広く登場します。

早速いってみましょう!

セクション8では「専門的な話題でも自信を持って会話をする」(I feel comfortable in English, and I can express myself spontaneously on a variety of topics.)ことがテーマになっております

予めご了承下さい
  • 2025年1月時点の情報となります
  • 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
  • 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
  • 本ユニットでは問題・回答とも日本語訳が出てきませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
  • 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
  • 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
目次

関連ユニット

本ユニットで登場した表現

重要なフレーズ

OK, what’s left on the to-do list?
(OK、to doリストには何が残っていますか?)

The dryer has to be fixed.
(乾燥機を直さなければなりません。)

The silverware needs to be cleaned or Grandma will complain.
(銀製品はきれいにしないと、おばあちゃんが文句を言うでしょう。)

When was the last time you dusted this shelf?
(最後にこの棚の埃を払ったのはいつですか?)

I hate household chores too, but I don’t complain!
(私も家事は嫌いですが、文句は言いません!)

Relax, I already tidied up the patio.
(リラックスしてください、私はすでにパティオを片付けました。)

回答メモ
  • 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
  • 本ユニットでは英文のみ登場します(日本語訳はありません)

このユニットでは、穴埋め問題が多数出題されます

one hundred percent

One hundred percent! Everything looks great. 百パーセント!すべてが素晴らしく見えます。

One hundred percent! That stain is completely gone. 百パーセント!その汚れは完全に消えました。

I suppose, 〜

I suppose, but shouldn’t we clean it anyway? と思いますが、とにかく掃除したほうがいいのではないでしょうか?

I suppose, but I did them last week. だと思いますが、先週もやりました。

company

本ユニットでは基本的に「仲間、友人」の意味で登場します

I can’t believe we got everything tidied up in time. The place is ready for company!
すべてが時間内に片付いたことが信じられません。この場所はお客さんを迎える準備が整っている!

Ew, can someone take out the trash before company arrives?
げっ、仲間が到着する前に誰かゴミ出ししてもらえませんか?

We’re missing a few household items that we need to buy before company arrives.
仲間が到着する前に買わなきゃいけない日用品がいくつか足りません。

We need to clean up before company arrives.
仲間が到着する前に掃除をしなければなりません。

例外もしれっと出題

We need to get the carpets cleaned this month. Can the company we used last time clean them?
私たちは今月カーペットを掃除しなければなりません。前回利用した会社でクリーニングしてもらえますか?

professionally

cleaned

I’m so glad we got the couch professionally cleaned! ソファーをプロにクリーニングしてもらって本当によかったです!

Next time, let’s get the rug professionally cleaned. Washing it by hand took way too long!
次回はプロに絨毯をクリーニングしてもらいましょう。手洗いだと時間がかかりすぎる!

I got my carpets cleaned professionally since I don’t have a machine that cleans them.
カーペットを掃除する機械がないので、専門家に掃除してもらいました。

repaired / fixed

We got the dryer professionally repaired after I’d tried to repair it myself.
乾燥機を自分で修理しようとした後、専門家に修理してもらいました。

Can you fix the leak yourself? Or do you want to get it fixed professionally?
水漏れは自分で直せますか?それとも専門的に修理してもらいたいですか?

上記以外

I don’t know how to change the lock. Can we get it changed professionally?
ロックの変更方法がわかりません。専門的に変更してもらうことはできますか?

I don’t want to paint the house myself! Let’s get it painted professionally.
自分で家の塗装をしたくない!プロに塗装してもらいましょう。

to-do list

To keep the cleaning tasks organized, we should make a to-do list. 掃除のタスクを整理しておくために、やることリストを作成する必要があります。

Let’s make a to-do list. やることリストを作りましょう。

scrub

It goes without saying, but we need to scrub the disgusting bathtub. 当たり前のことですが、嫌な浴槽はゴシゴシ磨かなければなりません。

You’re right, the bathtub needs to be scrubbed. そうです、浴槽はゴシゴシ洗う必要があります。

Here’s a sponge that you can use to scrub the bathtub. こちらは浴槽の汚れを落とすのに使えるスポンジです。

It’s your turn to scrub the toilet, my love!
今度はあなたがトイレを洗う番です、愛しい人!

paper towel

I think we need to get a few more packs of paper towels.
ペーパータオルをあと数パック入手する必要があると思います。

Oops! I’m so sorry! Let me get some paper towels to clean you up!
おっと!ごめんなさい!きれいにするためにペーパータオルを持ってきます!

Do we really need ten packs of paper towels?
本当にペーパータオルが10パック必要なのでしょうか?

Please throw out the paper towels after you use them!
ペーパータオルは使用後捨ててください!

Dry the counter with a paper towel.
カウンターをペーパータオルで拭いて。

tidy up

We should tidy up more often around here. ここら辺をもっと頻繁に片付けるべきです。

Help me tidy up the room. 部屋を片付けるのを手伝ってください。

We just need to tidy up the mess on the floor.
床の上の散らかったものを片付けるだけで済みます。

After this, we’ll tidy up our bedrooms, and then we’ll be done with the cleaning!
この後は寝室を片付けて掃除は終わりです!

I didn’t have time to tidy up the mess, so I just hid it all in this drawer. I hope our guests don’t try to open it!
散らかったものを片付ける時間がなかったので、すべてこの引き出しに隠しました。ゲストが開けようとしないことを祈ります。

without -ing

Did you wash the dishes without using soap? You needed to use soap!
石鹸を使わずに皿を洗いましたか?石鹸を使う必要がありました!

Why did you invite the neighbors without telling me? You should have told me! なぜ私に何も言わずに近所の人を招待したのですか?言ってくれたはずだよ!

I wouldn’t change the locks without asking the landlord first. Let’s ask him. 私なら大家さんに相談せずに鍵を変えるつもりはありません。彼に聞いてみましょう。

Did you change the locks without letting me know? You should have let me know! 私に知らせずに鍵を交換しましたか?私に知らせるべきだったね!

Can we decorate this room without buying anything? I’d rather not buy more stuff! 何も買わずにこの部屋を飾ってもいいですか?これ以上物は買わないほうがいいですよ!

It goes without saying, but those dishes need to be washed before our guests arrive.
当然のことですが、その食器はお客様が到着する前に洗わなければなりません。

Don’t make a shopping list without checking the fridge first. I think we still have milk.
最初に冷蔵庫をチェックせずに買い物リストを作成しないでください。牛乳はまだあると思います。

impression

Oscar wanted to make a good impression on his guests with a perfect mustache, but he had a little shaving accident! オスカーは、完璧な口ひげでゲストに良い印象を与えたいと考えていましたが、ちょっとした髭剃り事故に見舞われました。

Let’s clean and decorate the house so that we make a good impression. 良い印象を与えるために、家を掃除して飾りましょう。

We should clean up. I want to make a good impression on your parents. 掃除をしましょう。あなたの両親に良い印象を与えたいです。

blind

The blinds need to be dusted in every room. どの部屋でもブラインドのほこりを払う必要があります。

As a neighbor, I’m begging you to fix your blinds! 近所の人として、ブラインドを修理してください。

I’m glad we removed those old blinds from the window. More natural light can come in now! 窓から古いブラインドを外して良かったです。より多くの自然光が取り込めるようになりました。

guest room

The books on the bookshelves have to be organized, but otherwise the guest room is ready. 本棚の本は整理しなければなりませんが、それ以外は客室の準備ができています。

OK, I think the guest room finally looks good enough to have people stay here!
よし、ようやく宿泊してもらえるほど良い客室になったと思う!

I’d like to paint the guest room. Do we have time to get it painted?
客室のペンキを塗りたいと思っています。塗装してもらう時間はありますか?

think over

Vikram couldn’t decide which cake to bake for his guests. He had to think it over first. ヴィクラムさんはゲストのためにどのケーキを焼くか決められませんでした。彼はまずそれを考え直さなければならなかった。

OK, I’ll think it over. わかりました、考えてみます。

I need some time to think it over. もう一度考える時間が必要です。

All in all

We did well, all in all. 全体的にはうまくいきました。

All in all, I think we did a great job. The house looks much cleaner now!
全体として、私たちは素晴らしい仕事をしたと思います。家がかなりきれいになりました!

All in all, the place looks good enough. We don’t need to keep cleaning.
全体として、この場所は十分に良さそうです。掃除を続ける必要はありません。

All in all, the house looks ready for your mom’s visit. I just need to put a towel in the bathroom.
全体として、この家はお母さんの訪問に備えて準備ができているようです。バスルームにタオルを敷くだけです。

in time

They arrived in time for lunch. 彼らは昼食に間に合うように到着した。

We finished cleaning just in time for dinner!
ちょうど夕食に間に合うように掃除が終わりました!

household

Oh, you’re so lucky to be a cat. You don’t have to do any household chores! ああ、あなたは猫になれてとても幸運です。家事をする必要はありません!

I need to pick up a few household goods. いくつかの家庭用品を買わなければなりません。

上記以外のgood enoughを使った表現

I think the house looks good enough now. 今の家は十分に良くなっていると思います。

It’s good enough, I guess. それで十分だと思います。

上記以外のbuyを使った表現

Oh, you’re right! We should also buy some vegan snacks for Nathan. Good thinking!
あっ、その通りです!ネイサンのためにビーガンのスナックも買っておこうかな。良い考えですね!

We definitely need to buy more toilet paper since we’ve just run out.
トイレットペーパーがなくなってしまったので、絶対にもっと買わなければなりません。

There’s a whole pack of sugar right here. We don’t need to buy any more!
ここに砂糖のパックが丸ごとあります。もう購入する必要はありません!

上記以外で be + 過去分詞を使った表現

sheets

The sheets need to be washed again. シーツは再度洗濯する必要があります。

The sheets definitely have to be washed. シーツは必ず洗濯する必要があります。

have(has) to be 過去分詞

The laundry has to be done before they arrive. 彼らが到着する前に洗濯をしなければなりません。

The entire house has to be cleaned before Thursday! 木曜までに家全体を掃除しなければなりません!

The sink has to be fixed too! It’s broken. シンクも直さなければなりません!壊れてしまいました。

The floors have to be mopped too. 床もモップがけしなければなりません。

その他

Do all the windows really need to be cleaned? 本当にすべての窓を掃除する必要があるのでしょうか?

その他の表現

These colorful pillows will draw attention away from the dirty armchair. これらのカラフルな枕は、汚れた肘掛け椅子から注意をそらします。

Did you fix the leak in the roof, or do we still need to get it fixed? 屋根の雨漏りは修理しましたか、それともまだ修理する必要がありますか?

Can you call someone to get the pool cleaned? I can’t clean it myself. 誰かに電話してプールを掃除してもらえますか?自分では掃除できないんです。

Have you dusted the coffee table? コーヒーテーブルのほこりを払いましたか?

We got the carpets cleaned last week.
私たちは先週カーペットを掃除してもらいました。

My dad’s visit is only two days away, and the house is still a mess! He’ll criticize us unless everything is perfect. 父の訪問まであと 2 日ですが、家はまだ散らかっています。すべてが完璧でない限り、彼は私たちを批判するでしょう。

We’re getting a new air conditioner installed next week.
来週新しいエアコンを設置する予定です。

I threw out the trash.
私はゴミを捨てました。

今回のツッコミ表現

今回のsilly sentence
  • “Did you remember to add toilet paper to the list?” asked Beyoncé. “Good thinking,” replied Shakira, “I’d forgotten we needed that!”
    「トイレットペーパーをリストに加えたのを覚えていますか?」ビヨンセは尋ねた。「よく考えましたね」とシャキーラは答えた、「そんな必要があることを忘れていました!」
きのぷー

そんな会話をビヨンセとシャキーラにさせるのかよDuolingo苦笑

出題の傾向と対策

現在準備中です。順次更新いたします

読んで答えてください

英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます

“Did you remember to add toilet paper to the list?” asked Beyoncé. “Good thinking,” replied Shakira, “I’d forgotten we needed that!”  They are…

about to go shopping

Paper towels are bad for the planet because they can only be used once and then they get thrown out. I think it’s better to use a sponge.  The speaker…

dislikes paper towels

ピックアップ表現

tidy up

tidy upは主に「片付ける」や「整頓する」という意味で使われます。部屋や物を整理したり、散らかったものを片付けたりする際に使われる表現です

例文と解説

  1. I need to tidy up my room before the guests arrive.
    • 訳:ゲストが来る前に部屋を片付けなければならない
    • 解説:この場合、tidy upは部屋をきれいに整理整頓することを意味しています
  2. She spent the afternoon tidying up the kitchen.
    • 訳:彼女は午後の時間をキッチンの片付けに費やした
    • 解説:ここでは、tidy upがキッチンをきれいにすることを指しています
  3. Can you tidy up after the party?
    • 訳:パーティーの後に片付けをしてくれる?
    • 解説:tidy upはパーティー後の掃除や整理を意味しています

まとめ

tidy upは、物や場所を整頓する、片付けるという意味で使われます。日常的に使うフレーズで、特に散らかっている場所をきれいにすることに関連しています

household

householdという言葉は、家庭や家計を指す名詞として使われます。具体的には、家に住んでいる人々やその家の管理・運営に関連する事柄を指す場合に用いられます

また、形容詞としても使われることがあり、その場合は「家庭の」や「家族の」という意味になります

1. 名詞としての使い方

  • household は「家族全体」や「家庭内の人々」を意味します。一般的に同じ家に住んでいる人々を指します
  • また、家庭内で使用される物や資源、家計管理に関することにも使われます
例文と解説
  • The household consists of four people: my parents, my brother, and me.
    • 訳:その家庭は4人家族で、両親と兄と私です
    • 解説:この例文では、householdが「家庭のメンバー」を意味しています
  • Household expenses have increased due to rising utility costs.
    • 訳:光熱費の上昇により、家庭の支出が増えました
    • 解説:ここでは、householdが「家庭の支出」を指しています

2. 形容詞としての使い方

household は「家庭の」や「家事の」といった意味の形容詞としても使われます

例文と解説
  • She does all the household chores.
    • 訳:彼女はすべての家事をこなします
    • 解説:この場合、「household」は「家事」や「家庭内の仕事」を指しています
  • Household items like furniture and appliances are on sale this weekend.
    • 訳:家具や家電などの家庭用品が今週末にセールです
    • 解説:ここでは、「household items」が「家庭用品」を意味しています

まとめ

  • 名詞としては「家庭」や「家族」を指し、家に住む人々やその生活全般に関連します
  • 形容詞としては「家庭の」や「家事の」といった意味で、家庭内の物や活動に関連します

日常会話でもよく使われる言葉で、家庭生活に関連する様々な場面で登場します

think over

think overというフレーズは、「じっくり考える」「熟考する」という意味です。何かについて慎重に、または時間をかけて考えることを指します。特に大事な決定を下す前に十分に考える場面で使われることが多いです

意味

think overは、何かを深く考えたり、再考したりする際に使います。単に考えるだけでなく、時間をかけて熟慮することに焦点が当たります。

例文と解説

  • I need some time to think it over before making a decision.
    • 訳:決断を下す前に、それについてじっくり考える時間が必要です
    • 解説:この例文では、「think over」が「決断する前に慎重に考える」という意味で使われています
  • She thought over the job offer carefully before accepting it.
    • 訳:彼女はその仕事のオファーを受け入れる前に、慎重に考えました
    • 解説:ここでも、「think over」は「よく考える」「再考する」という意味です。仕事のオファーを受け入れるかどうかを慎重に考えたことを表しています
  • You should think it over and let me know your decision tomorrow.
    • 訳:それについて考え直して、明日決断を教えてください
    • 解説:この場合、相手に時間を与えて考え直すように促す表現です

まとめ

think overは、単に何かを考えるのではなく、しっかりと時間をかけて考慮するというニュアンスを含んでいます。特に重要な決定をする際や、慎重に選択肢を評価する際に使われます

all in all

all in allというフレーズは、「総じて」「全体的に見ると」「結局のところ」という意味で使います。物事を総括的に評価したり、全体を見たときにどうだったかを示す際に使われます

意味

all in allは、全体の状況を見て総括的に評価する際に使います。ポジティブにもネガティブにも使えるフレーズです。英語では「総じて」「全体として」などを表現するためによく使われます

例文と解説

  • All in all, it was a great trip.
    • 訳:総じて、素晴らしい旅行でした
    • 解説:この例文では、「all in all」を使って旅行全体を総括し、その評価として「素晴らしかった」と述べています
  • The movie had a slow start, but all in all, it was enjoyable.
    • 訳:映画は最初はゆっくり進んだが、全体的に見ると楽しめた
    • 解説:ここでは、映画全体を通して評価しており、始まりが遅かったものの、最終的には楽しめたという結論を出しています
  • All in all, I think we had a productive meeting.
    • 訳:全体的に見て、私たちは有意義な会議を持ったと思います
    • 解説:これは、会議全体を振り返って評価し、「有意義だった」と結論を出す際に使っています
  • The project had its challenges, but all in all, we managed to finish on time.
    • 訳:そのプロジェクトにはいくつかの課題がありましたが、総じて、私たちは予定通りに終わらせることができました
    • 解説:プロジェクトの全体的な評価として、困難があったが、最終的には成功したというニュアンスです

まとめ

all in allは、全体を総括して評価する際に使う表現です。物事の全体的な結果や感想を述べる時に便利で、ポジティブにもネガティブにも使えるフレーズです

公式ウェブサイト

そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、

「ゲーム感覚の外国語学習体験にハマる人続出?!世界で5億人が愛用する外国語学習の定番サイト&アプリです。」

詳しくはこちら

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次