みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション7のユニット23、“Tell stories”(ストーリーを語る)を取り上げます。
ここでは、物語の場面を想定した表現が幅広く登場しますが、at leastとthe leastを使い分ける問題が多い印象です。
早速いってみましょう!
セクション7では「抽象的なアイディアや意見について話す」(I am able to discuss abstract topics, such as hopes, goals, and projects.)ことがテーマになっております
- 2024年12月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- 本ユニットでは問題・回答とも日本語訳が出てきませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
After walking for hours, we saw the village up ahead.
(何時間も歩いた後、前方に村が見えました。)
Just as he was starting to celebrate, he heard a scream!
(彼が祝い始めたちょうどそのとき、叫び声が聞こえました。)
They hid until the monster was no longer awake.
(彼らは怪物が目を覚まさなくなるまで隠れました。)
Do you know the legend of King Arthur?
(アーサー王伝説をご存知ですか?)
Yes, people have been telling that tale for generations.
(そうです、人々は何世代にもわたってその話を語り続けてきました。)
- 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
- 本ユニットでは英文のみ登場します(日本語訳はありません)
at leastとthe leastを使い分ける問題
Well, at least we’re alive! Getting out of that cave was the least of our worries!
まあ、少なくとも私たちは生きています!あの洞窟から抜け出すことは、私たちの心配の種ではありませんでした!
The ship sank, but at least we’re OK! Let’s find the least dangerous way to get out of here.
船は沈んでしまいましたが、少なくとも私たちは大丈夫です!ここから出るための最も危険の少ない方法を見つけましょう。
No, their queen isn’t the least of our worries! She has the strength of three men, at least!
いいえ、彼らの女王のことは私たちの心配ではありません。彼女は少なくとも男性3人分の強さを持っています!
The man’s strength is the least of his worries because at least he has a sword!
この男の強さは、少なくとも剣を持っているので、心配する必要はほとんどありません!
The treasure, which he lost, is the least of our worries! Look, at least we’re still alive!
彼が失った宝物は、私たちの最も心配することではありません。ほら、少なくとも私たちはまだ生きています!
treasure
We buried less than a pound of treasure, so pirates should be the least of our worries!
私たちが埋めた財宝は1ポンドにも満たないので、海賊の心配はほとんどないはずです!
The lazy pirate, who had been sleeping all day, didn’t notice that we’d taken the treasure!
怠惰な海賊は一日中寝ていたので、私たちが宝を奪ったことに気づきませんでした!
We found more and more dragons, which had all been hiding treasure!
宝を隠していたドラゴンがどんどん増えていきました!
The king buried the treasure less than 3 hours ago. It’s the least of his worries now!
王は3時間も前に宝物を埋めた。今では彼の心配はほとんどありません!
Why did he want to bury the treasure?
どうして彼は宝を埋めようとしたのでしょうか?
So, we found the islands where the pirates buried their treasure. Next, we need to start digging!
そこで、私たちは海賊たちが宝を埋めた島を見つけました。次に、掘削を開始する必要があります!
make one’s way through
This is the man who had made his way through the castle! 城を通り抜けてきた男です!
We made our way through the forest to the little house. 私たちは森を抜けて小さな家まで向かいました。
As Max and Adam made their way through the valley, Adam said, “I hope we remember how to get back!” マックスとアダムが谷を通って進んでいるとき、アダムは「帰り方を覚えていればいいのに!」と言いました。
escape
She collected her gold jewelry and escaped. 彼女は金の宝石を集めて逃げました。
A magical bird helped her to escape. 魔法の鳥が彼女の脱出を助けてくれました。
You can’t escape your fate. 運命から逃れることはできません。
feet
The lake, which I had heard about from a legend, was a thousand feet deep. 私が伝説で聞いたその湖は深さが千フィートあった。
The hole is about ten feet deep. 穴の深さは約10フィートです。
The lake is over fifty feet deep. 湖の深さは50フィート以上あります。
The river was only three feet deep, which was not deep enough for our boat to travel on. 川の深さはわずか 3 フィートで、私たちのボートが通れるほどの深さではありませんでした。
メートル
It was hard to reach the magic sword because the water was ten meters deep.
水深10メートルなので魔剣に届くのは大変だった。
mysterious
To find a mysterious lady who he had dreamed about. 夢にまで見た謎の女性を見つけるために。
I found a mysterious map that had been sitting in his closet! 彼のクローゼットに眠っていた謎の地図を見つけました。
I saw the mysterious man who had sent the letter. 私は手紙を送ってきた謎の男を見た。
creature
He finally saw the mysterious little creature with wings who had called his name. 彼はついに、自分の名前を呼んだ翼を持った不思議な小さな生き物を見た。
The creature started to approach us. その生き物は私たちに近づき始めました。
Lily told us a story about an evil creature that had been living in these woods for many years… Now I’m scared!
リリーは、この森に何年もの間住んでいた邪悪な生き物についての話をしてくれました…今、私は怖いです!
100
The magical book, which Mia had found under her bed, was written a hundred years ago! ミアがベッドの下で見つけた魔法の本は、100年前に書かれたものだった!
They say an ancient monster lives in this cave. According to legend, it comes out every 100 years! この洞窟には古代の怪物が住んでいると言われています。伝説によれば、100年に一度現れるそうです!
People will still be telling this tale one hundred years from now! 百年後も人々はこの物語を語り続けるでしょう。
We collected a little less than 100 golden eggs. Now being poor is the least of our worries!
私たちが集めた金の卵は100個より少し少ないです。今では、貧乏であることは私たちの最も心配なことではなくなりました!
gold coins
When we found the gold coins, we counted them one by one to make sure none were missing.
金貨を見つけたとき、私たちは一枚ずつ数えて、欠けているものがないことを確認しました。
The pirate counted his gold coins one by one. He had over two hundred!
海賊は金貨を一枚ずつ数えました。 彼は200以上持っていました!
dragon
The bats were the least of my worries. I was more worried about the dragon.
コウモリについては私の心配はほとんどありませんでした。それよりもドラゴンの方が心配でした。
Nevertheless, I’m happy that things are less dangerous now. A dragon was the least of our worries!
それでも、危険が少なくなったのは嬉しいことです。ドラゴンなんて私たちの心配はほとんどありませんでした!
The sword, which she had found at the bottom of the lake, was used to kill the dragon.
彼女が湖の底で見つけた剣はドラゴンを倒すために使用されました。
Our villages are no longer safe! We must defeat the dragon before he destroys another town!
私たちの村はもう安全ではありません!ドラゴンが別の街を破壊する前に、ドラゴンを倒さなければなりません!
You know, that “dragon egg” that you collected looks more like an owl egg to me… Where did you find it?
あなたが集めたその「ドラゴンの卵」は、私にはフクロウの卵のように見えます…どこで見つけたのですか?
↑Duoどういうことやねん笑
go on
Yes! Let’s go on an adventure! はい!冒険に出かけましょう!
My friends, collect your bags! We’re going on another adventure!
友よ、荷物を集めてください!私たちはまた冒険に出かけます!
Nevertheless
He was now the least of our worries. Nevertheless, keeping him in prison was less simple!
今では彼は私たちの心配事などほとんどありませんでした。それにもかかわらず、彼を刑務所に留めておくのはそれほど簡単ではありませんでした!
Some parts of the tale were quite sad. Nevertheless, it had a happy ending!
物語の中にはかなり悲しい部分もありました。それでもハッピーエンドで終わりました!
↑この問題でミスターベアが本を読んでる絵が出てくるのが何とも苦笑
journey / travel / traveler
We need to leave early tomorrow. It’s a long journey to our destination. 明日は早く出発しなければなりません。目的地までは長い旅です。
The king said, “You will have to travel far. Prepare yourself for the great journey ahead of you.” 王様は、「あなたは遠くまで行かなければなりません。これから始まる素晴らしい旅に備えてください。」と言いました。
Look! I can see the castle up ahead! Our journey is almost complete! 見て!前方にお城が見えてきました!私たちの旅はもうすぐ終わります!
On our journey, we must fight the enemy because it’s our fate to defeat them.
旅の途中で、私たちは敵と戦わなければなりません。なぜなら、敵を倒すのが私たちの運命だからです。
Our heroes traveled west beyond the hills, where they hoped to find the princess and rescue her!
私たちのヒーローたちは、王女を見つけて救出するために、丘を越えて西へ旅しました。
The traveler, who we had met earlier, told us that there’s a lake up ahead. 先ほど会った旅行者は、この先に湖があると教えてくれました。
giant
The damage caused by the giant was the least of our problems. He still wanted to kill us!
巨人による被害は私たちの問題の中で最も軽微なものでした。彼はまだ私たちを殺そうとしたのです!
When the giant entered the village, people started shooting arrows at him!
巨人が村に入ると、人々は彼に向かって矢を撃ち始めました!
上記以外でget out ofを使った表現
I found a way to get out of the castle.
城から出る方法を見つけた。
Let’s get out of here!
ここから出ましょう!
上記以外でlegendを使った表現
There are lots of old legends about that castle. その城については古い伝説がたくさんあります。
Do you know the legend of the princess and the pea? It’s a great story!
プリンセスとエンドウ豆の伝説をご存知ですか?素晴らしい話ですね!
上記以外のapproachを使った表現
We’re approaching the castle. 城に近づいてきました。
The man, who Tom had approached in the village earlier, turned out to be a thief! 先ほどトムが村で近づいたその男は、なんと泥棒だったのだ!
There’s a big bear approaching, and it doesn’t look happy! Run!
大きなクマが近づいてきましたが、不機嫌そうです!走れ!
We saw light in the windows as we approached the cabin. Nobody was supposed to be there! 船室に近づくと窓に光が見えました。そこには誰もいないはずだった!
As the monster approached, Max realized a sore throat was the least of his worries! 怪物が近づいてくると、マックスは喉の痛みは大した心配ではないことに気づきました。
上記以外のworry / worriesを使った表現
worry
The zombies were definitely a worry for Max. He was very concerned about them!
マックスにとってゾンビは間違いなく心配でした。彼は彼らのことをとても心配していました!
What’s your biggest worry?
一番の心配事は何ですか?
動詞と名詞の見極め
The king thinks war is the least of our worries, but I’m worried he’s wrong!
国王は戦争は私たちの心配事ではないと考えていますが、彼が間違っているのではないかと心配です!
I think you have too many worries about the monster. Don’t worry about it!
モンスターのことを心配しすぎていると思います。ご心配なく!
Don’t worry about your uniform! A dirty helmet is the least of your worries!
制服については心配しないでください。ヘルメットが汚れていることは、最も心配する必要はありません!
その他の表現
You’re no longer welcome here! ここではもう歓迎されません!
Thank goodness the battle’s over! おかげさまで戦いは終わりました!
She collected her things and left.
彼女は荷物をまとめて立ち去りました。
Great! I’ll collect my things!
素晴らしい!持ち物を集めていきます!
She dug a hole to bury her sword.
彼女は剣を埋めるために穴を掘りました。
There’s a river beyond those trees. あの木の向こうに川があります。
So the pirate was even stronger? ということは、海賊はさらに強かったのでしょうか?
As the champion turned around and showed his muscles, the crowd became more and more excited!
チャンピオンが振り返って筋肉を見せつけると、観客はますます興奮しました!
When I said the magic word, the evil old man instantly disappeared and was never seen again!
私が魔法の言葉を言ったとき、邪悪な老人はすぐに消えてしまい、二度と現れることはありませんでした!
Did you know that this tale was written many centuries ago?
この物語が何世紀も前に書かれたことをご存知ですか?
今回のツッコミ表現
- Just as the princess was about to read the last chapter, the duck spoiled it by telling her the ending!
お姫様が最終章を読もうとしたその時、アヒルが結末を告げてネタバレしてしまいました!
どんな状況やねんこれ
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
読んで答えてください
英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます
- The king was really proud of the magical sword he had found. After he got home, he showed it to the people one by one. They were all amazed! Choose the true sentence.
-
The people liked the sword.
- When he saw the evil creature, the prince instantly turned around and went back home. He wasn’t very brave, but at least he was alive! The prince…
-
was scared of the creature
ピックアップ表現「make one’s way through」
make one’s way throughという表現は、主に「~を通り抜ける」「~を進んでいく」という意味で使われます。具体的には、物理的または抽象的な障害を克服しながら目的地に向かって進んでいくことを指します。
用法と意味
- 物理的な移動
何かを通り抜ける、または障害物を越えて進んでいくという意味で使われます。例えば、混雑した場所を人々の間を抜けて進むときに使われます。- She made her way through the crowded street.
(彼女は混雑した通りを進んだ)
- She made her way through the crowded street.
- 抽象的な意味
物理的な移動だけでなく、困難や問題を乗り越えて目標に向かって進んでいくという意味でも使います。例えば、複雑なプロセスや課題を乗り越えていく場面で使います。- He made his way through the difficult assignment.
(彼は難しい課題を乗り越えて進んだ)
- He made his way through the difficult assignment.
- 進行形での使用
この表現は進行形でも使われることがあり、途中の過程や努力を強調する場合に使います。- I am making my way through the novel.
(私はその小説を読んで進んでいるところです)
- I am making my way through the novel.
例文
- It took her a while to make her way through the dense forest.
(彼女は密林を通り抜けるのに時間がかかった) - He made his way through the long line to reach the counter.
(彼は長い列を通り抜けてカウンターにたどり着いた) - We’re making our way through the tough negotiations.
(私たちは厳しい交渉を進めている)
まとめ
「make one’s way through」は、「~を進んでいく」「~を通り抜ける」という意味で、物理的・抽象的な障害や難題を乗り越えながら進む様子を表現する際に使います。
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら