【Duolingo英語術】Section4-49 強盗について説明する【犯罪】

【Duolingo英語術】Section4-49 強盗について説明する【犯罪】

みなさんこんにちは!

英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション4のユニット49、「強盗について説明する」を取り上げます。

ここでは、強盗に関する表現にとどまらず、旧カテゴリ名「犯罪」の名残で、「〜に侵入する・強盗に入る」「犯人を捕まえる・逮捕する」「防犯アラームが鳴る」など、犯罪・防犯に関する表現が幅広く登場します。

早速いってみましょう!

セクション4では「日常的な話題についての会話で文章を使って話す」ことがテーマになっております

予めご了承下さい
  • 2024年7月時点の情報となります
  • 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
  • 日本語及び英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
  • 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
  • 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
目次

関連するユニット

本ユニットで登場した表現

重要なフレーズ

The bank was robbed yesterday!
(昨日銀行が強盗に入られました!)

He stole more than a million dollars.
(彼は100万ドル以上盗みました。)

Did the thief run away?
(泥棒は逃げましたか?)

I read about that criminal online.
(オンラインでその犯罪者について読みました。)

The criminal was caught by the police, right?
(犯罪者は警察に捕まったんですよね?)

According to this article, he didn’t go to jail!
(この記事によると、彼は刑務所には行きませんでした!)

回答メモ
  • 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
  • 人名はさんが付かなくても問題なし
  • 若干応用表現が登場していますが、関連性が高いと思われるチャプターに含めました
  • 日本語訳は「です、ます調」でなくてもOK 例:行きたいです→行きたい
  • セクション4からはShe is→She’s やI will→I’llのように、省略形がデフォルトの正解例になっていますが、省略形でなくても問題なし

〜に侵入した

Did they break into your neighbor’s house too?
彼らはあなたの隣人の家にも侵入しましたか?

Why did they break into Tom’s apartment?
どうして彼らはトムさんのアパートに侵入したんですか?

A thief broke into our house!
泥棒が私たちの家に侵入しました!
別の表現例:複数形OK Thieves broke into our house!

カップケーキ

Did he steal our cupcakes?
彼が私たちのカップケーキを盗んだんですか?

Did the thief leave the cupcake on the table?
泥棒はテーブルの上にカップケーキを置き忘れたんですか?

〜を盗みました

He stole my wallet as well as my phone.
彼は私の電話だけでなく財布も盗みました。
別の表現例:He stole not only my phone but also my wallet.

He stole everything including my shoes!
彼は私の靴も含めて全部盗みました!

She stole three million dollars!
彼女は300万ドル盗みました!

Thankfully, they didn’t steal my father’s watch.
幸い、彼らは父の時計を盗みませんでした。

Were those clear bottles stolen by a thief?
それらの透明な瓶が泥棒に盗まれたんですか?

He stole an expensive ring as well as a necklace.
彼はネックレスだけでなく高い指輪も盗みました。
別の表現例:He stole not only the necklace but also an expensive ring.

Our TV was stolen while we were at the movies.
私たちが映画館にいる間に私たちのテレビが盗まれました。

The money she stole was in a clear envelope.
彼女が盗んだお金は透明な封筒に入っていました。

〜がなくなった

We told him that our bicycles were missing.
私たちは彼に私たちの自転車がなくなったと言いました。
別の表現例:私たちは彼に自転車がなくなったと言いました。

My favorite shirt is missing!
私の好きなシャツがなくなりました!
別の表現例:My favorite shirt is gone!

捕まる・捕まえる

You must catch him before he runs away!
あなたは彼が逃げる前に捕まえなければなりません!
別の表現例:You have to catch him before he runs away!

He was caught by the police.
彼は警察に捕まりました。

Who caught those criminals?
誰がそれらの犯罪者たちを捕まえたんですか?
別の表現例:誰がそれらの犯罪者を捕まえたんですか?

Thankfully, they caught the thief.
幸い、彼らは泥棒を捕まえました。

That police officer caught him!
その警察官が彼を捕まえました!
別の表現例:The police officer caught him!

He was caught by that detective, wasn’t he?
彼はその刑事に捕まったんですよね?

The police caught him in front of the park.
警察は公園の前で彼を捕まえました。

逮捕された

The thief was arrested by that police officer.
泥棒はその警察官に逮捕されました。
別の表現例:The thief was arrested by the police officer.

Nobody was arrested!
誰も逮捕されませんでした!

Who was arrested?
誰が逮捕されたんですか?

She was arrested by a police officer yesterday.
彼女は昨日警察官に逮捕されました。

If she steals again, she will be arrested next time!
彼女がまた盗んだら、今度は逮捕されます!

〜について聞きました

Did you hear about that thief?
その泥棒について聞きましたか?
別の表現例:Did you hear about the thief? でも正解扱い

I heard about it on the news.
それについてニュースで聞きました。

(窓やドアに)鍵をかける

Next time, you also need to lock the windows.
今度、あなたは窓にも鍵をかける必要があります。
別の表現例:今度はあなたも窓に鍵をかける必要があります。

Tell him to lock the door next time!
今度はドアに鍵をかけるように彼に伝えて!

Remember to lock your doors and windows at night.
夜忘れずにドアと窓に鍵をかけて。
別の表現例:Don’t forget to lock your doors and windows at night.

Lock the door when you leave the house.
家を出るときドアに鍵をかけて。

Make sure to lock the door.
必ずドアに鍵をかけて。
別の表現例:Be sure to lock the door.

強盗に入られる

The bank was robbed yesterday!
昨日銀行が強盗に入られました!

Why did she rob the bank?
どうして彼女は銀行に強盗に入ったんですか?
別の表現例:どうして彼女は銀行強盗に入ったんですか?

Did you hear about the bank that was robbed?
強盗に入られた銀行について聞きましたか?

Someone is robbing the art museum!
誰かが美術館に強盗に入っています!
別の表現例:誰かが美術館に強盗に入ってます!

That store was robbed too!
そのお店も強盗に入られました!
別の表現例:That store was also robbed!

防犯アラーム

I think the alarm is going off again.
また防犯アラームが鳴ると思います。
別の表現例:またアラームが鳴ると思います。

Thankfully, the alarm went off!
幸い、防犯アラームが鳴りました!
別の表現例:幸い、アラームが鳴りました!

Did the alarm go off?
防犯アラームは鳴りましたか?

Where can I buy the alarm?
防犯アラームはどこで買えますか?
別の表現例:Where can I buy a security alarm?

The alarm didn’t go off, so the police didn’t come.
防犯アラームが鳴らなかったので、警察は来ませんでした。
別の表現例:The police didn’t come because the security alarm didn’t go off.

I’m glad that the alarm went off.
防犯アラームが鳴ってよかったです。
別の表現例:I’m glad the security alarm went off.

〜で良かったです

I’m lucky that they didn’t find my gold necklace!
彼らが私のゴールドのネックレスを見つけなくて良かったです!

You are lucky that someone was at home.
誰かが家にいて良かったです。

You are lucky that you weren’t by yourself at home.
あなたが家に一人じゃなくて良かったです。

犯罪者(たち)

Didn’t the criminal have a black mask on?
犯罪者は黒い仮面をつけていたんじゃないんですか?
別の表現例:Didn’t the criminal wear a black mask?

The criminals wanted one million dollars.
犯罪者たちは100万ドル欲しがっていました。

〜に連絡する

Have you contacted the police yet?
もう警察に連絡しましたか?
別の表現例:Have you called the police yet? でも正解扱い

you must contact the police.
あなたは警察に連絡しなければなりません。
別の表現例:You must call the police.

Did you already contact your dad?
もうお父さんには連絡しましたか?

Have you already contacted your dad?
あなたはもうお父さんに連絡しましたか?

刑務所

Thankfully, the thief is in jail.
幸い、泥棒は刑務所にいます。
別の表現例:Fortunately, the thief is in jail.

She is in jail now.
彼女は今刑務所にいます。

The jail isn’t in the city.
刑務所は都市にはないです。
別の表現例:Prisons are not in the city.

They brought her to the biggest jail in the city.
彼らは都市で一番大きい刑務所に彼女を連れて行きました。
別の表現例:They took her to the biggest prison in the city.

(泥棒など)が逃げる

Look, the thief is running away!
見て、泥棒が逃げています!
別の表現例:Look, the thief is escaping!

The thief ran away.
泥棒は逃げました。
別の表現例:The thief escaped.

Did the thief run away?
泥棒は逃げましたか?
別の表現例:Did the thief escape?

Do you think that they ran away?
彼らは逃げたと思いますか?

The criminal ran away because the alarm went off.
防犯アラームが鳴ったので犯罪者は逃げました。

〜したいですが、そうじゃなければ○○します

このユニットならではの表現です

I want to ask the detective, but if not, I’ll ask Bob.
刑事に聞きたいですが、そうじゃなければ、ボブに聞きます。
別の表現例:I’d like to ask the detective, but if not, I’ll ask Bob.

They think he stole your ring, but if not, we’ll find it.
彼らは彼があなたの指輪を盗んだと思いますが、そうじゃなければ、私たちが見つけます。

I think he ran away, but if not, he might come back.
彼は逃げたと思いますが、そうじゃなければ、彼は戻って来るかもしれません。

You should buy an alarm, but if not, at least buy a dog.
あなたは防犯アラームを買ったほうがいいですが、そうじゃなければ、少なくとも犬を買って。

その他の表現

Three million dollars is a lot of money!
300万ドルは大金です!

I hope not!
そうじゃないといいですが!

Oh no, I hope not!
うわ、そうじゃないといいですが!

She had a black shirt on.
彼女は黒いシャツを着ていました。
別の表現例:She wore a black shirt.

This city was much safer ten years ago.
この都市は10年前はるかに安全でした。

今回のツッコミ表現

今回のsilly sentence
  • She was caught while she was eating a cupcake.
    彼女はカップケーキを食べている間に捕まりました。
  • He was going to rob the bank, but he overslept!
    彼は銀行に強盗に入るつもりでしたが、寝坊しました!
きのぷー

カップケーキを盗んだ容疑で逮捕・・・

出題の傾向と対策

現在準備中です。順次更新いたします

会話を完成させてください

2択問題。ここではキャラクター2名が登場。最初に上のキャラクターが吹き出しの記載のセリフ(英文)を読み上げます。この後、下のキャラクターのセリフとして適切な文章をタップし、会話を成立させてください

読んで答えてください

英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます

音声を聞き質問に答えてください

リスリング問題。音声(英文)を聞き、設問にあてはまる答えをタップして回答してください

温泉は解答を送信するまでは何度も聞き直すことができます。速度を落とした音声を聞きたい場合は、右側の亀アイコンをクリックしてください

何と言っていますか?

リスニング問題。音声を聞いて、正しいものを選択肢の中から1つタップし回答してください。スピーカーボタンを押せば何度も音声を聞くことができます

ピックアップ表現

侵入する

「侵入する」は、状況によって英語での表現が変わります。代表的なものは以下の3つです

  1. “enter”(単に「入る」)
  2. “break into”(不法侵入する)
  3. “intrude”(許可なく侵入する)

それぞれの違いと使い方を見ていきましょう

1. “enter”(入る・侵入する)

“enter” は「入る」という基本的な意味ですが、文脈によっては「侵入する」というニュアンスも含まれます

例文
  • He entered the building without permission.
    (彼は許可なくその建物に侵入した)
  • The thieves entered the house through the back door.
    (泥棒たちは裏口から家に侵入した)

📌 “enter” は「建物や部屋に入る」という中立的な意味ですが、“without permission”(許可なく)などをつけると「侵入する」という意味になります

2. “break into”(不法侵入する)

“break into” は「(力ずくで)侵入する」「押し入る」という意味で、特に窃盗や犯罪の文脈でよく使われます

例文
  • Someone broke into my house last night!
    (昨夜、誰かが私の家に侵入した!)
  • The burglars broke into the bank and stole the money.
    (強盗たちは銀行に侵入し、お金を盗んだ)
  • I saw a man trying to break into a car.
    (男が車に侵入しようとしているのを見た)

📌 “break into” は違法な行為を指すので、「犯罪の侵入」を表す時に使いましょう

3. “intrude”(許可なく侵入する)

“intrude” は「立ち入るべきでない場所や状況に侵入する」という意味で、不法ではないが迷惑な侵入に使います

例文
  • I’m sorry to intrude, but I need to talk to you.
    (お邪魔してすみませんが、お話ししたいことがあります)
  • A stranger intruded into our private meeting.
    (見知らぬ人が私たちのプライベートな会議に侵入した)
  • He felt like he was intruding on their conversation.
    (彼は自分が彼らの会話に割り込んでいるように感じた)

📌 “intrude” は物理的な侵入だけでなく、「プライバシーへの侵害」や「話に割り込む」といった意味でも使えます

まとめ

日本語英語ニュアンス
侵入する(一般的)enter許可なく入る場合も含む
不法侵入するbreak into窃盗や犯罪目的の侵入
許可なく入り込むintrude迷惑な侵入やプライバシーの侵害

📌 「犯罪の侵入」なら “break into”、「迷惑な侵入」なら “intrude”、「単に入る」なら “enter” を使いましょう!

〜を盗む

「盗む」は英語でいくつかの表現があります。状況に応じて適切な単語を使い分けましょう!

「盗む」にも種類があり、“steal” は一般的な盗み、“rob” は人や場所を狙う盗み、“snatch” はひったくりのような素早い盗みを指します。

1. steal(物を盗む)

📌 「何を盗んだか」に焦点を当てる時に使う(「盗まれる」の受動態も使える)

例文
  • Someone stole my wallet.
    (誰かが私の財布を盗んだ)
  • My phone was stolen on the train.
    (電車で私のスマホが盗まれた)
  • He stole a bike from the park.
    (彼は公園から自転車を盗んだ)

2. rob(人や場所から盗む)

📌 「誰を / どこを狙ったか」に焦点を当てる(「物」単体は目的語にならない)

例文
  • He robbed a bank last night.
    (彼は昨夜銀行を襲った)
  • She was robbed on the way home.
    (彼女は帰り道で強盗に遭った)
  • The man robbed me at gunpoint.
    (その男は銃を突きつけて私を襲った)

“rob” の間違った使い方
He robbed my wallet.誤り(”wallet” ではなく、人や場所を目的語にする必要がある)
He stole my wallet.(”steal” ならOK)

3. snatch(ひったくる・素早く奪う)

📌 瞬間的に奪う動作を強調する時に使う

例文
  • A thief snatched her purse and ran away.
    (泥棒が彼女の財布をひったくって逃げた)
  • Someone snatched my phone from my hand.
    (誰かが私の手からスマホを奪った)

まとめ

日本語英語使い方
物を盗むsteal“steal + 盗まれたもの”(例:steal a wallet)
人や場所を襲うrob“rob + 人 / 場所”(例:rob a bank, rob me)
ひったくるsnatch“snatch + 盗まれたもの”(例:snatch a bag)

📌 「盗む」の場合、”steal” か “rob” を正しく使い分けることがポイント! 😊

強盗に入られる

「強盗に入られる」は “break into” の受動態 “be broken into” または “be burglarized” を使います

1. “be broken into”(家や建物に侵入される)

📌 「どこが侵入されたか」に焦点を当てる

例文
  • Our house was broken into last night.
    (昨夜、私たちの家に強盗が入った)
  • The store was broken into and cash was stolen.
    (その店が強盗に入られ、現金が盗まれた)

2. “be burglarized”(住宅侵入の強盗に遭う)

📌 “burglarize” はアメリカ英語の表現(イギリス英語では “be broken into” の方が一般的)

例文
  • My apartment was burglarized while I was on vacation.
    (私が旅行中にアパートが強盗に入られた)

まとめ

日本語英語使い方
強盗に入るbreak into“break into + 建物”(例:break into a house)
強盗に入られるbe broken into受動態の形で使う(例:My house was broken into.)
住宅侵入の強盗に遭うbe burglarizedアメリカ英語の表現(例:My house was burglarized.)

捕まる・捕まえる・逮捕する

日本語の「捕まる」「捕まえる」「逮捕する」は、英語ではそれぞれ異なる単語が使われます。状況によって適切な表現を選びましょう

1. 捕まる

「捕まる」は、警察に捕まる場合や、何か悪いことをして見つかる場合に使います

📌 “get caught” → 一般的な「捕まる」や「見つかる」
📌 “be caught” → 受動態で「捕まる」
📌 “be arrested” → 警察に「逮捕される」(正式な表現)

例文
  • He got caught cheating on the exam.
    (彼はカンニングをして捕まった)
  • The thief was caught by the police.
    (その泥棒は警察に捕まった)
  • He was arrested for robbery.
    (彼は強盗で逮捕された)

2. 捕まえる

「捕まえる」は、誰かを捕らえる動作を指します。犯罪者を捕まえる場合と、物理的に誰かを掴む場合で異なる表現を使います

📌 “catch” → 一般的な「捕まえる」
📌 “grab” → 「掴む」「引っ張る」(力を入れて捕まえる)
📌 “arrest” → 逮捕する場合の「捕まえる」

例文
  • The police caught the suspect last night.
    (警察は昨夜、容疑者を捕まえた)
  • Can you catch that ball for me?
    (そのボールを捕まえてくれる?)
  • I grabbed his arm to stop him from falling.
    (彼が転ばないように腕を掴んだ)

3. 逮捕する

「逮捕する」は、警察が正式に誰かを拘束することを指し、英語では “arrest” を使います

例文
  • The police arrested him for shoplifting.
    (警察は彼を万引きで逮捕した)
  • He was arrested on suspicion of fraud.
    (彼は詐欺の容疑で逮捕された)
  • The officer arrested the criminal after a long chase.
    (警官は長い追跡の末、犯人を逮捕した)

📌 “arrest” は公式な場面で使われる表現です

まとめ

日本語英語説明
捕まるget caught / be caught一般的な「捕まる」
逮捕されるbe arrested公式な「逮捕される」
捕まえるcatch物理的または一般的に捕まえる
掴むgrab強く掴む
逮捕するarrest警察が公式に逮捕する

📌 犯罪関連なら “arrest” や “get caught”、一般的な捕まえるなら “catch” を使いましょう!

刑務所

「刑務所」は英語でいくつかの言い方があります。主に “prison”“jail” が使われますが、それぞれの違いを理解して使い分けましょう

1. “prison”(刑務所・監獄)

📌 長期の刑を受けた受刑者が収容される施設

例文
  • He was sent to prison for ten years.
    (彼は10年間刑務所に入れられた)
  • She is serving a life sentence in prison.
    (彼女は刑務所で終身刑を受けている)
  • Many criminals try to escape from prison, but few succeed.
    (多くの犯罪者が刑務所から脱走しようとするが、成功するのは少数だ)

📌 “prison” は重罪(murder, robbery など)で有罪になった人が入る場所
📌 アメリカでは “federal prison”(連邦刑務所)“state prison”(州立刑務所) などもある

2. “jail”(留置場・拘置所・軽犯罪の刑務所)

📌 短期間の拘留や裁判待ちの被告が収容される施設

例文
  • He spent a night in jail after the fight.
    (彼はケンカの後、一晩留置場に入れられた)
  • The suspect was taken to jail while waiting for trial.
    (その容疑者は裁判を待つ間、拘置所に入れられた)
  • She was released from jail after paying the fine.
    (彼女は罰金を払って留置場から釈放された)

📌 “jail” は短期の拘留や裁判待ちの人が入る場所
📌 イギリス英語では “jail” の代わりに “gaol” と書くこともあるが、発音は同じ

3. “penitentiary”(矯正施設・刑務所)

📌 特にアメリカで使われるフォーマルな表現

例文

He was sentenced to 20 years in a penitentiary.
(彼は20年間、刑務所で服役することになった)

📌 “prison” とほぼ同じ意味だが、正式な場面で使われることが多い

4. “correctional facility”(矯正施設)

📌 公式な用語で、刑務所を柔らかく言い換えた表現

例文

He works at a correctional facility as a guard.
(彼は矯正施設で看守として働いている)

📌 政府や法務関連の正式な表現で、ニュースなどで使われることが多い

まとめ

日本語英語説明
刑務所(長期収容)prison長期の刑を受けた受刑者がいる
留置場・拘置所jail短期間の拘留や裁判待ちの人がいる
刑務所(フォーマル)penitentiaryアメリカで使われる正式な言い方
矯正施設(フォーマル)correctional facility政府・法務関連で使われる

📌 犯罪の重さや拘留期間によって “prison” と “jail” を使い分けるのがポイント!

逃げる

「逃げる」「逃走する」を英語で表すとき、状況によって適切な単語が変わります。主に以下の表現があります。

  1. “run away”(一般的な「逃げる」)
  2. “escape”(脱出する・逃れる)
  3. “flee”(急いで逃げる・避難する)
  4. “get away”(うまく逃れる)

それぞれの違いと使い方を詳しく見ていきましょう

1. “run away”(一般的な「逃げる」)

📌 「危険・問題・責任・家から逃げる」といった状況に使われる

例文
  • The dog ran away from home.
    (その犬は家から逃げた)
  • He ran away when he saw the police.
    (彼は警察を見て逃げた)
  • She ran away from her responsibilities.
    (彼女は責任から逃げた)

📌 「家出する」という意味でも使われる

  • The teenager ran away from home last night.
    (その少年は昨夜、家出した)

2. “escape”(脱出する・逃げる)

📌 危険や拘束された状況から「逃げる」「脱出する」ことを表す

例文
  • The prisoner escaped from jail.
    (その囚人は刑務所から脱走した)
  • They barely escaped from the burning house.
    (彼らは燃えている家からかろうじて逃げ出した)
  • I need to escape from this stressful job.
    (私はこのストレスの多い仕事から抜け出したい)

📌 “escape from ~” で「~から逃げる」という表現になる

3. “flee”(急いで逃げる・避難する)

📌 戦争・犯罪・危険から急いで逃げるときに使うフォーマルな表現

例文
  • Many people fled the country during the war.
    (多くの人が戦争中に国外へ逃亡した)
  • The suspect fled the scene before the police arrived.
    (容疑者は警察が到着する前に現場から逃走した)
  • She fled in fear when she saw the snake.
    (彼女はヘビを見て恐怖で逃げ出した)

📌 “flee” は過去形も「fled」で、不規則動詞なので注意

4. “get away”(うまく逃れる・逃走する)

📌 追跡や危険から「うまく逃げる」ニュアンスがある

例文
  • The thief got away before the police could catch him.
    (その泥棒は警察が捕まえる前に逃げた)
  • I need a vacation to get away from work.
    (仕事から離れて休暇が必要だ)
  • He tried to steal a car, but he couldn’t get away.
    (彼は車を盗もうとしたが、逃げることができなかった)

📌 “get away with ~” で「~をしても逃げ切る(罰を受けない)」という意味になる

  • He got away with cheating on the exam.
    (彼はカンニングをしたが、ばれずに済んだ)

まとめ

日本語英語ニュアンス・使い方
逃げる(一般的)run away家や責任から逃げる・家出する
脱出する・逃れるescape囚人や危険な状況から抜け出す
急いで逃げる・避難するflee戦争・犯罪・危険から急いで逃亡する(フォーマル)
うまく逃げるget away追跡から逃れる・逃げ切る

📌 「逃げる」シチュエーションによって使い分けるのがポイント! 😊

but if not

“but if not” は、「もし違ったら」「でもそうでなければ」という意味で、条件が満たされなかった場合を示す際に使います。このフレーズは、前述の内容に対して逆の条件を述べる時に使用されます

1. “but if not” の基本的な意味

🔹 “but if not” は、「もしそうでない場合」や「もしそれが適用されない場合」という意味で使われます。何かの条件が満たされなかった場合に、別の選択肢や結果を提示するときに使います

2. “but if not” を使った例文

条件が満たされなかった場合の結果

  • I will go to the park if it’s sunny, but if not, I will stay home.
    (もし天気が良ければ公園に行くけれど、そうでなければ家にいます)
  • You can have dessert after dinner, but if not, you will have to wait until tomorrow.
    (夕食後にデザートを食べてもいいけど、そうでなければ明日まで待たなければなりません)

逆の条件を提示する場合

  • We will visit the museum tomorrow, but if not, we’ll go to the beach instead.
    (明日博物館に行く予定だけど、そうでなければ代わりにビーチに行きます)
  • I will help you with your homework, but if not, you need to ask someone else.
    (私はあなたの宿題を手伝いますが、もしそれができなければ、他の人に聞いてください)

まとめ

📌 “but if not” は、前述の条件が満たされなかった場合に使われ、別の選択肢や結果を提示する時に便利なフレーズです
📌 例文のように、条件や選択肢に続けて使うことで、対比をうまく表現できます

会話や文章で条件付きの結果を伝える時に非常に役立ちます!

公式ウェブサイト

そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、

「ゲーム感覚の外国語学習体験にハマる人続出?!世界で5億人が愛用する外国語学習の定番サイト&アプリです。」

詳しくはこちら

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次