
みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション5のユニット7、“Catch up with old friends”(旧友との再会)を取り上げます。
ここでは、旧友との再会の場面を想定した表現の他、「(長い間)連絡を取っていない」「高校時代はずっと一緒にいた」などの表現も登場します。
早速いってみましょう!
セクション5では「幅広い話題について文章を作る」(I can participate in daily life in English.)ことがテーマになっております
- 2025年2月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- ユニットでは問題・回答とも日本語訳が出てきませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
Good to see you, Maria, what’s up?
(会えて嬉しいよ、マリア、どうしたの?)
Hey! We haven’t hung out since high school!
(ねえ!私たちは高校以来付き合ってないよ!)
Did you ever give up meat and become a vegetarian?
(肉をやめてベジタリアンになったことはありますか?)
Yes, I became a vegetarian after I worked on a farm.
(はい、農場で働いてからベジタリアンになりました。)
Cheers to the best class of Sun City High School!
(サンシティ高校の最高のクラスに乾杯!)
Let’s ask the DJ to play our favorite song.
(DJ にお気に入りの曲をかけてもらいましょう。)
- 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
- 本ユニットでは英文のみ登場します(日本語訳はありません)
連絡を取っている(取っていない)
Are you still in contact with your classmates?
クラスメートとは今でも連絡を取り合っていますか?
Tom and I haven’t been in contact with each other for many years.
トムと私はもう何年も連絡を取っていません。
I’m not in contact with my friends anymore because we’re busy.
忙しいので友達とは連絡を取っていません。
Have you been in contact with your school friends all these years?
ここ何年も学校の友達と連絡を取っていましたか?
We haven’t really been in contact since high school. We don’t speak much.
高校以来、ほとんど連絡を取っていません。私たちはあまり話しません。
友達と遊ぶ・お出かけする(hang out)
Tom and Ben usually hang out at the café! They like hanging out together.
トムとベンはいつもカフェでたむろしています!彼らは一緒に過ごすのが好きです。
My friends and I usually hang out at the movie theater.
友達と私はいつも映画館で遊んでいます。
We always hung out in high school. I’d love to spend time with you again.
私たちは高校時代にいつも一緒にいました。また一緒に時間を過ごしたいです。
Lisa and I always hung out at my house in high school.
リサと私は高校時代、いつも家で遊んでいた。
I loved hanging out with Maria! We were best friends. Who did you hang out with?
マリアさんと過ごすのが大好きでした!私たちは親友でした。誰と付き合いましたか?
I like hanging out with my friend, but we’re too busy! We don’t hang out often anymore.
友達と遊ぶのは好きですが、忙しすぎます。私たちはもう頻繁に出かけることはありません。
It was so fun when we could hang out on campus.
キャンパス内で一緒に過ごすことができたときはとても楽しかったです。
We’ve hung out ten times this week! We spend too much time together.
今週は10回も遊びました!私たちは一緒に過ごす時間が多すぎます。
We haven’t hung out since high school!
高校以来一緒に遊んでいません!
同級生・同僚
Oh yes, she’s a classmate of mine.
ああ、そうそう、彼女は私の同級生です。
I want to introduce you to my classmate!
私のクラスメートを紹介したいと思います!
Hey everyone, meet Kevin. He’s a coworker of mine.
みなさん、ケビンを紹介します。彼は私の同僚です。
DJ
Anna is such a good DJ! I love her music.
アンナは本当に素晴らしいDJです!彼女の音楽が大好きです。
Wow, the DJ is playing good music!
うわー、DJ が素敵な音楽をかけています!
I’m just saying that some people prefer DJs.
DJを好む人もいると言っているだけです。
乾杯
We always say “Cheers!” when we drink wine.
私たちはワインを飲むとき、いつも「乾杯!」と言います。
Cheers! It’s so nice to have a drink with old friends!
乾杯!古い友人たちと飲むのはとてもいいですね!
Cheers! We’re going to make a lot of money together!
乾杯!一緒にたくさんお金を稼ぎましょう!
It’s a shame that(〜で残念です)
It’s a shame that Max was not able to come to this year’s party.
マックスが今年のパーティーに来れなかったのは残念です。
It’s a shame that I’m sick today. I wanted to go to the party!
今日は体調が悪くて残念です。パーティーに行きたかったです!
This present is Ben’s, right? It’s a shame that Ben couldn’t come.
このプレゼントはベンのですよね?ベンが来れなくて残念です。
パーティ
I don’t know anyone at this party. Can you introduce me?
このパーティーには誰も知りません。紹介してもらえますか?
I just came here for the party. I live in Boston now. You should come for a visit!
パーティーのためにここに来たところです。私は今ボストンに住んでいます。ぜひ遊びに来てください!
Yes, it’s an annual party.
はい、毎年恒例のパーティーです。
I’m going to wear this dress to our annual party.
毎年恒例のパーティーにこのドレスを着ていくつもりです。
Mia had a graduation party when she finished school. That’s where we met!
ミアは学校を卒業すると卒業パーティーを開きました。そこで私たちは出会いました!
No, we don’t meet every month. We meet once a year. We have an annual party on May 1st.
いいえ、私たちは毎月会っているわけではありません。私たちは年に一度会います。5月1日に年に一度のパーティーを開催します。
〜をやめた
I’ve given up coffee! Kevin gave up coffee too, so he only drinks tea.
コーヒーはやめた!ケビンはコーヒーもやめたので、お茶だけを飲みます。
No, I don’t need that in my coffee! I gave up sugar last year.
いいえ、コーヒーにそんなものは必要ありません。去年砂糖をやめました。
I gave up chocolate last year. Now, I want to give up coffee.
去年チョコレートをやめました。さて、コーヒーをやめたいと思います。
Oscar has given up wine, so he’s not going to drink it.
オスカーはワインをやめたので、飲まないつもりです。
Mia can’t give up snacks, but she gave up soda ten years ago!
ミアはスナック菓子をやめられませんが、ソーダ飲料は 10 年前にやめました!
haven’t gotten together
Tom and I haven’t gotten together since college because we’re too busy!
トムと私は大学以来、忙しすぎて会っていません!
Oh, we haven’t gotten together since 2012.
あっ、私たちは2012年以来集まっていません。
We haven’t gotten together for 5 years!
5年間集まっていません!
We’ve gotten together three times since 2020.
2020年以来3回集まりました。
巻毛・禿頭
My teachers had curly hair. Do you remember your teachers’ hair?
私の先生は巻き毛でした。先生の髪型を覚えていますか?
Does your son have straight hair, or does he have curly hair like you?
あなたの息子さんはストレートの髪をしていますか、それともあなたと同じように巻き毛をしていますか?
Oh well! I think you look great bald!
まあね!禿げても素敵だと思うよ!
Kevin is bald now, but in high school he had really long hair.
ケビンは今はハゲていますが、高校時代はとても長い髪をしていました。
Tom doesn’t have any hair on his head. He’s bald.
トムの頭には毛がありません。彼ははげています。
ハグする
Come, let me give you a hug.
さあ、抱きしめてあげましょう。
When I said bye to the cat, I put my arms around him and gave him a hug.
猫に別れを告げるとき、私は猫に腕を回して抱きしめました。
Come here and give me a hug, dear friend!
ここに来て、ハグしてください、親愛なる友人!
Come here, I need to give you a hug!
こっちへおいで、ハグしてあげるよ!
When Bea sees Duo, she puts her arms around him and gives him a hug!
ビーはデュオを見ると腕を回して抱きしめます!
家族に関する表現
honey
My dad calls my mom “honey”.
父は母のことを「ハニー」と呼びます。
Honey, do you remember my roommate Mia?
ハニー、私のルームメイトのミアを覚えていますか?
I’d like you to come to the dinner with me, honey.
一緒に夕食に来てほしいのですが、ハニー。
上記以外
Sorry, I’m late! I had to go to my sisters’ graduation. Tom, I saw your sisters there too!
ごめんなさい、遅れました!私は妹たちの卒業式に行かなければなりませんでした。トム、あなたの姉妹もそこで見かけましたよ!
That phone is my wife’s.
その電話は私の妻のものです。
Wow, you look so pretty! Is that dress your sister’s?
うわー、とてもきれいですね!そのドレスはあなたの妹のものですか?
It’s time to〜
It’s time to go home. Bye!
家に帰る時間です。じゃあね!
It’s time to get our coats. Anna and I both have red coats. This one is Anna’s.
コートを着る時間です。アンナさんも私も赤いコートを持っています。これはアンナさんのです。
It’s time to call a taxi. See you next year, guys!
タクシーを呼ぶ時間です。また来年会おう、みんな!
Oh, wow, it’s ten o’clock at night! I think it’s time to say goodbye.
あっ、うわー、夜の10時です! お別れの時間が来たと思います。
It’s time for us to go. Let’s leave now.
さあ出発する時間です。 今すぐ出発しましょう。
It’s time to go home! That bag is Lisa’s. Where is Lisa?
家に帰る時間です!そのバッグはリサのです。リサはどこですか?
It’s time for you to get in the car, Duo. Enough is enough.
デュオ、もう車に乗る時間です。いいかげんにしてよ!
except(that)〜
This purse is Emily’s, but Emily left already! I’d like to call her, except that I don’t know her number.
この財布はエミリーのものですが、エミリーはもう出て行ってしまいました。彼女に電話したいのですが、彼女の番号が分かりません。
I really want to stay and watch a movie, except that I’m really tired.
本当に疲れていることを除けば、ここに残って映画を見たいのです。
I had a great time tonight, except that I fell when I was dancing.
ダンス中に転んだことを除けば、今夜はとても楽しかったです。
This purse is Emily’s, but Emily left already! I’d like to call her, except that I don’t know her number.
この財布はエミリーさんのですが、エミリーはもう帰ってしまいました!電話したいのですが、彼女の電話番号を知りません。
ベジタリアン
Mia has become a vegetarian since college, so she doesn’t eat meat anymore.
ミアは大学時代からベジタリアンになったので、もう肉は食べません。
Yes, I always choose vegetarian dishes.
はい、私はいつもベジタリアン料理を選びます。
友人たちのテーブル
I think that’s my friends’ table. Come, I’ll introduce you to my friends.
はい、私はいつもベジタリアン料理を選びます。
Tom and Ben are good friends of mine. That’s my friends’ table, so you can meet them!
トムとベンは私の良い友達です。そこは私の友達のテーブルなので、会いましょう!
What’s up?
Hi, Maria! What’s up?
こんにちは、マリア!どうしたの?
Hey, Ben! What’s up?
やあ、ベン!どうしたの?
その他の表現
I think about you often. I thought about you yesterday.
私はよくあなたのことを考えます。昨日あなたのことを考えました。
Yeah, I’m surprised that she’s become so outgoing.
ええ、彼女がとても社交的になったことに驚いています。
We should make a visit to our high school together.
私たちと一緒に私たちの高校を訪ねましょう。
We always enjoy visits from our classmates.
クラスメートが訪問してくれるのはいつも楽しいです。
We’ve had such a nice visit. It’s been amazing to see our old school.
とても楽しい訪問でした。私たちの母校を見ることができて、とても素晴らしかったです。
Zari and her friends get together every year.
ザリと友達は毎年集まります。
That letter isn’t mine, it’s Kevin’s.
その手紙は私のではありません、ケビンのです。
今回のツッコミ表現



見つけ次第更新いたします
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
読んで答えてください
英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます
- Tonight will be so fun! My old classmates and I are getting together at a restaurant downtown. I haven’t seen most of them for years! speaker saw his friends…
-
The a long time ago
- I’d like to stay in contact with you, except that I don’t have your number and I forgot my phone. Could you write your number on my hand? The speaker’s asking for…
-
someone’s information
ピックアップ表現
in contact with
“in contact with” は、「〜と連絡を取っている」「〜と接触している」という意味で、物理的、またはコミュニケーション上での接触や交流を表現します
1. 人との連絡や交流
- I am still in contact with my old classmates.
(私はまだ昔のクラスメートと連絡を取っています) - She’s been in contact with her friend who lives abroad.
(彼女は海外に住んでいる友達と連絡を取っています) - If you need any help, don’t hesitate to get in contact with me.
(もし何か助けが必要なら、遠慮せずに私に連絡してください)
2. 物理的な接触
- He was in contact with the infected person, so he had to quarantine.
(彼は感染者と接触していたので、隔離されなければなりませんでした) - The police officer was in contact with the suspect during the investigation.
(警察官は捜査中に容疑者と接触していました)
3. in contact with に関連する表現
✅ contact → 連絡を取る、接触する(名詞・動詞)
🔹 I’ll keep contact with you while I’m away.
(私がいない間、連絡を取り続けます)
✅ keep in touch → 連絡を取り続ける(よりカジュアルな言い回し)
🔹 We should keep in touch after graduation.
(卒業後も連絡を取り続けようね)
まとめ
📌 “in contact with” 「〜と連絡を取る」「〜と接触する」という意味
📌 人とのやり取りや、物理的な接触に関連して使われます
📌 “keep in touch” や “contact” も、似たような意味で使えます
交流や連絡の場面で便利に使えるフレーズです!
hang out
“hang out” は「遊ぶ」「一緒に時間を過ごす」という意味で、友達や人々とリラックスして過ごすことを指します。カジュアルな言い回しで、特に特別な目的がなく、一緒に過ごす時に使います
🔹 基本的な意味:hang outは、特に計画的なイベントやアクティビティがなくても、リラックスして友達と時間を過ごすことを指します。カジュアルで非公式な表現です
1. 友達と遊ぶ・過ごす
- Do you want to hang out with me this weekend?
(今週末、一緒に遊ばない?) - We spent the whole afternoon hanging out at the mall.
(私たちはショッピングモールで午後を過ごしました) - After school, I like to hang out with my friends at the park.
(放課後、私は友達と公園で過ごすのが好きです)
2. ゆっくりと過ごす
- I’m just going to hang out at home today and relax.
(今日は家でゆっくり過ごしてリラックスしようと思います) - On Sundays, I like to hang out and watch movies.
(日曜日は、私は映画を見ながらゆっくり過ごすのが好きです)
3. hang outに関連する表現
✅ chill → リラックスする、ゆっくり過ごす(カジュアル)
🔹 We’re just going to chill at the beach this afternoon.
(私たちは今日は午後、ビーチでリラックスするつもりです)
✅ spend time with → 〜と時間を過ごす
🔹 I love to spend time with my family on holidays.
(私は休暇に家族と時間を過ごすのが大好きです)
まとめ
📌 “hang out” は「遊ぶ」「一緒に時間を過ごす」という意味
📌 特別な予定がなく、友達とリラックスして過ごす時に使う
📌 “chill” や “spend time with” といった表現とも関連して使える
カジュアルな会話でよく使う表現です
It’s a shame that〜
“It’s a shame that〜” は「〜は残念だ」「〜は惜しい」という意味の表現で、何かが良くない結果になったことに対して、残念や惜しい気持ちを表す時に使います
🔹 基本的な意味:It’s a shame that〜 は、何かが残念だったり、悲しいことを強調したいときに使います。このフレーズは、特に状況が予期していたことや望ましいことと異なり、少しがっかりしたときに使われます
1. 残念な出来事や結果に対して(残念だ・惜しい)
- It’s a shame that she couldn’t attend the party.
(彼女がパーティーに参加できなかったのは残念です) - It’s a shame that the concert was canceled due to the rain.
(コンサートが雨で中止になったのは惜しいことです) - It’s a shame that we won’t be able to meet again before you leave.
(あなたが出発する前にもう一度会えないのは残念です)
2. 不満や残念な感情を伝える
- It’s a shame that he didn’t get the job he wanted.
(彼が望んでいた仕事を得られなかったのは残念です。) - It’s a shame that we didn’t have more time to explore the city.
(もっと時間があったら街をもっと探検できたのに、それは残念です)
3. “It’s a shame that〜” を使う場面
このフレーズは、他の人が体験した残念な状況や、予期しなかった出来事について、共感や悲しみを表すときに使います。また、**「惜しい」**という気持ちも込められるため、相手を気遣う時にも役立ちます。
まとめ
📌 It’s a shame that〜「〜は残念だ」という意味で、失敗や予期しない出来事に対して惜しい気持ちを表現する際に使う
📌 感情や不満を伝えるフレーズとして使える
悲しい出来事や予期しない結果に対して使う便利な表現です
give up
「give up」は、英語でよく使われる句動詞で、「諦める」「やめる」「降参する」 などの意味があります
主に以下の3つの意味で使われ、使い方によってニュアンスが変わるので、詳しく見ていきましょう!
1.(努力を)諦める
何かを成し遂げようとしたけれど、途中で諦めるときに使います
🔹 構文:give up + 名詞 / 動名詞(~ing)
✅ 例文
- I won’t give up on my dreams.
(私は夢を諦めない) - She gave up trying to solve the puzzle.
(彼女はそのパズルを解くのを諦めた) - Don’t give up so easily!
(そんなに簡単に諦めるな!)
👉 ポイント:give up on ~の形もよく使われ、「~を見限る・諦める」という意味になります
✅ 例文
- He gave up on his project.
(彼はプロジェクトを諦めた) - Don’t give up on yourself.
(自分を諦めるな)
2.(習慣・趣味などを)やめる
悪い習慣や長く続けていたことをやめるときに使います
🔹 構文:give up + 名詞 / 動名詞(~ing)
✅ 例文
- I decided to give up smoking.
(私はタバコをやめることにした) - She gave up drinking for her health.
(彼女は健康のためにお酒をやめた) - He gave up his job to travel the world.
(彼は世界を旅するために仕事を辞めた)
👉 特に「悪い習慣をやめる」ときによく使われる表現 なので、禁煙や禁酒の話題では「give up smoking」「give up drinking」などがよく登場します
3.(戦い・競争などで)降参する、ギブアップする
相手に勝てない、または抵抗をやめるときに使います
🔹 構文:give up(単独で使うことが多い)
✅ 例文
- After a long fight, the enemy finally gave up.
(長い戦いの後、敵はついに降参した) - I can’t solve this riddle. I give up!
(このなぞなぞ解けないよ。ギブアップ!) - He refused to give up without a fight.
(彼は戦わずに降参することを拒んだ)
👉 カジュアルな会話でも「I give up!」はよく使われるフレーズ です。「もう無理!」「降参!」というニュアンスで使えます。
give upとgive inの違い
give upと似た表現にgive inがありますが、意味が少し違います
フレーズ | 意味 | 例文 |
---|---|---|
give up | (完全に)諦める・やめる | I gave up studying French.(フランス語の勉強を諦めた) |
give in | (抵抗した後に)屈する・降参する | After a long argument, he gave in.(長い議論の末、彼は折れた) |
give inは、最初は抵抗していたけど、最終的に相手の要求を受け入れる というニュアンスがあります
✅ 例文
- He kept asking, and I finally gave in.
(彼はしつこく頼んできたので、ついに折れた)
まとめ
- give up は「諦める」「やめる」「降参する」の意味
- give up on ~:「~を見限る、諦める」
- give up + 動名詞:「~するのをやめる」
- I give up!:「もう無理!ギブアップ!」
- 「give in」 は「(抵抗した後に)折れる、屈する」というニュアンス
英会話でもよく使われる表現なので、ぜひ覚えて使ってみてください
ハグする
「ハグする」は英語で “hug” と訳されます。“hug” は動詞として使われることが多く、「抱きしめる」という意味です。これに関連する名詞もhug(抱擁)です
🔹 基本的な意味:hugは「抱きしめる」「ハグする」という意味で、親しい人や愛する人に対して、手を広げて体を圧力をかけて抱きしめる行為を指します。感情を表現するために使います
1. ハグする
- I want to hug you because I’m so happy to see you!
(あなたに会えてとても嬉しいので、ハグしたい!) - She hugged her friend tightly after they reunited.
(彼女は再会した後、友達をしっかりとハグしました) - When he left, she gave him a goodbye hug.
(彼が去る時、彼女はお別れのハグをしました)
2. ハグを受ける
- He gave me a hug when I felt sad.
(私が悲しい時、彼は私をハグしてくれました) - After the long journey, I was so happy to receive a warm hug.
(長い旅の後、温かいハグを受け取ってとても嬉しかったです)
3. hugを使う場面
「ハグする」は、親しい関係や感情を表現するために使います。例えば、嬉しい時、感謝の気持ち、慰め、再会など、さまざまなシチュエーションで用いられます。言葉では伝えきれない感情を表すための手段として使われます。
まとめ
📌 “hug” は「抱きしめる」「ハグする」という意味で、感情を込めた行動としてよく使われる
📌 人と人との親しい交流や感情を表す時に役立つフレーズ
📌 例えば、「ハグしたい」「ハグされる」など、感情に合わせた表現ができます
温かい気持ちや親しみを伝えたいときに便利な表現です!
Enough is enough
Enough is enoughは、「もう十分だ」「これ以上は我慢できない」という意味の表現です。何かが過剰になったり、耐えられなくなったときに、限界に達したことを示すために使います
1. “Enough is enough” の基本的な意味
ある状況や行動があまりにひどく、もうこれ以上耐えられない、または許容できないという意味で使われる表現です。何かが限界を超えたときに使われます。日本語で言うと、「これ以上は無理」「もう我慢できない」といったニュアンスです
この表現は感情的に強い言葉で、忍耐が尽きたことを強調します
2. 何かが過剰になった時の表現
- Enough is enough! I’m tired of this argument.
(もう十分だ!この議論にはうんざりだ) - He’s been late to work every day this week. Enough is enough!
(彼は今週、毎日遅刻している。もう我慢できない!) - You’ve been late to work every day this week. Enough is enough!
(今週は毎日遅刻している。もう限界だ!)
→遅刻が繰り返されることに対して、もうこれ以上許容できないという意味 - Enough is enough! I can’t keep listening to your complaints.
(もう十分だ!あなたの不満を聞き続けることはできない) - I’ve been listening to his complaints for hours. Enough is enough!
(私は彼の不満を何時間も聞いている。もう我慢できない!)
3. 我慢できない状況や行動への反応
- Enough is enough—I’m quitting this job.
(もう限界だ—この仕事を辞める) - After the constant interruptions, she said, “Enough is enough” and walked out.
(絶え間ない干渉に対して、彼女は「もう十分だ」と言って部屋を出た) - The constant noise from the construction site is driving me crazy. Enough is enough!
(建設現場の絶え間ない騒音が私を狂わせそうだ。もう限界だ!)
この場合、話し手は彼の不満を長時間聞いてきて、もう耐えられないという気持ちを表しています
使う場面
“Enough is enough” は、感情的に反応する場面で使うことが多いです。自分の限界を示したり、他人の行動が過剰になったときに使うことで、不快感や不満を強調できます
物事が度を超えたり、我慢の限界に達したときに使われます。ある状況や行動が続きすぎて、もうこれ以上は許容できないという強い感情を伝えます
まとめ
📌 “Enough is enough” は、「もう十分だ」「これ以上は我慢できない」という意味で、耐えられない状況や行動への強い反応を示す
📌 感情的に反応する時や、限界に達した時に、自分の限界を伝える時に強いインパクトを与える表現
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら