みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション8のユニット2、“Ask for things in a softened way”(穏やかな態度で物事を尋ねる)を取り上げます。
ここでは、「Would you mind -ing?」や「Might you be able to〜?」のような表現を中心に、丁重に物事を尋ねる表現が幅広く登場します。
早速いってみましょう!
セクション8では「専門的な話題でも自信を持って会話をする」(I feel comfortable in English, and I can express myself spontaneously on a variety of topics.)ことがテーマになっております
- 2024年12月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- 本ユニットでは問題・回答とも日本語訳が出てきませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
Would you mind watering my plants while I’m out of town?
(私が外出している間、植物に水をやってくれませんか?)
I can help out Saturday, but not Sunday.
(土曜日は手伝うことができますが、日曜日は手伝うことができません。)
Wait, I’m supposed to get the mail and take out the garbage?
(待って、郵便物を受け取ってゴミ出しをすることになっているの?)
Not if it’s too much trouble.
(面倒な場合はそうではありません。)
If it’s not too much to ask, could you walk the dog?
(あまり尋ねすぎないのであれば、犬の散歩をしてもらえませんか?)
- 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
- 本ユニットでは英文のみ登場します(日本語訳はありません)
persuade
I persuaded him to rearrange the furniture. It would be great if he rearranged everything!
私は彼に家具の配置を変えるよう説得しました。彼がすべてを再配置できたら素晴らしいでしょう!
The mail comes at noon. Could I persuade you to come and pick it up?
昼に郵便が来ます。取りに来るように説得してもらえますか?
He persuaded me to clean the garage. 彼は私にガレージを掃除するように説得した。
Thank you for watching my cat! Could I persuade you to watch her next weekend as well? 私の猫を見てくれてありがとう!次の週末も彼女を観るように説得してもらえますか?
You’ve already stayed a week, but could I persuade you to stay another night? もう一週間滞在されていますが、もう一晩滞在するよう説得していただけますか?
My house has a lot of dust. Could I persuade you to do some cleaning while you’re house sitting?
私の家には埃がたくさんあります。あなたが留守番をしている間に掃除をするよう説得してもいいでしょうか?
alternatively
I could ask Junior to walk the dogs. Alternatively, I could see if another friend is available.
ジュニアに犬の散歩をしてもらうこともできます。あるいは、別の友達がいるかどうかを確認することもできます。
Alternatively, maybe we could order a pizza…
あるいは、ピザを注文してもいいかもしれません…
You can water the plants daily, or alternatively, every two days.
毎日、または2日ごとに植物に水をやることができます。
water
Can I ask you a favor? Could you water my plants for a few weeks? お願いしてもいいですか?数週間私の植物に水をやってもらえますか?
If you have time, could you do some gardening? My flowers need a lot of water!
時間があれば、ガーデニングをしてもらえませんか? 私の花にはたくさんの水が必要です!
Would you consider watering my plants every two days? They need to be watered regularly.
2日おきに私の植物に水をやることを検討していただけますか?定期的に水をやる必要があります。
Would you consider watering my indoor plants as well as the outdoor ones? 屋外の植物だけでなく、屋内の植物にも水を与えることを検討していただけますか?
Vikram said that watering my plants wouldn’t be inconvenient for him at all. He’s such a kind man! ヴィクラムさんは、私の植物に水をやるのはまったく不便ではないと言いました。彼はとても優しい人だよ!
kind of〜
It was kind of them to leave food in the fridge since they know I’m always hungry!
私がいつもお腹が空いていることを知っているので、冷蔵庫に食べ物を残しておいてくれるのは親切でした!
It’s very kind of him to help out. I hope he doesn’t get in trouble!
彼はとても親切に手伝ってくれます。彼がトラブルに巻き込まれないことを願っています!
It’s so kind of you to volunteer to wash the dishes, Junior. Make sure they’re all clean and shiny!
自ら進んで皿洗いをしてくれるなんて、とても親切ですね、ジュニア。それらがすべてきれいでぴかぴかであることを確認してください!
no pressure
I figured I’d ask, but no pressure! 聞いてみようかなと思ったんですが、プレッシャーはありませんでした!
No pressure, just let me know. プレッシャーはありませんので、お知らせください。
Thanks for organizing my bookshelf. No pressure, but if you could also sweep the floor that would be great! 本棚を整理してくれてありがとう。プレッシャーはありませんが、床の掃除もできれば素晴らしいでしょう。
No pressure, but would you be available to feed my cat while I’m away? プレッシャーはありませんが、私がいない間、猫に餌をあげてもらえませんか?
I hope〜
I really appreciate your help, and I hope I can make up for it one day! あなたの助けに本当に感謝しています。いつかその埋め合わせができることを願っています。
I hope this gift makes up for the problems I caused when I broke your window. この贈り物があなたの窓を割ったときに引き起こした問題を埋め合わせてくれることを願っています。
I hope this isn’t too much trouble. あまり問題にならないことを願っています。
Might you be〜
Might you be able to〜?
Might you be able to turn some lights off for me? They were all on when I left! 照明をいくつか消してもらえますか?私が去ったとき、それらはすべてオンになっていました!
A box is being delivered to my house on Monday. Might you be able to pick it up? 月曜日に私の家に箱が配達されます。拾ってもらえるかも?
Might you be willing to〜?
Might you be willing to do me a favor? お願いをしてもよろしいでしょうか?
Mia, are you free next weekend? Might you be willing to watch my cat? ミア、来週末は空いていますか?私の猫を見てもらえませんか?
Might you be willing to help me with a few small tasks while I am on my work trip? 出張中、いくつかの小さな仕事を手伝っていただけませんか?
Might you be willing to check my front door? I am not sure if I locked it! 私の玄関を調べてもよろしいでしょうか?ロックしたかどうかはわかりません!
関連表現
Don’t hesitate to ask! I’m always willing to help out! 遠慮せずに質問してください!いつでも喜んでお手伝いさせていただきます!
上記以外のfavorを使った表現
If I can ever return the favor, please don’t hesitate to ask. もし私に恩返しできることがあれば、遠慮せずにお願いします。
Emma called to ask us a favor while she’s out of town. エマは外出中にお願いがあると電話してきました。
You helped me out before, so I’m just returning the favor! 以前にもお世話になったので、今度は恩返しです!
if it’s (not) too much
Not if it’s too much trouble. 面倒な場合はそうではありません。
If it’s not too much to ask, could I stay at your house while you’re away? I’ll sleep on the sofa!
よろしければ、あなたがいない間、家に泊まってもいいですか?ソファーで寝るよ!
If it’s not too much trouble, could you also give my dog a bath? He hasn’t had one for a while now! 差し支えなければ、うちの犬もお風呂に入れてもらえませんか?彼はしばらくの間それを持っていませんでした!
rude
Would it be rude of me to ask for payment?
支払いを求めるのは失礼でしょうか?
Would it be rude of me to say no? You know I don’t have much free time.
私がノーと言うのは失礼でしょうか?ご存知の通り、私には自由時間があまりありません。
Wait, 〜
Wait, you want me to work in your yard? 待って、あなたの庭で働いてほしいのですか?
Wait, you want me to take out the trash while you’re out of town? Is that right?
待って、外出中にゴミ出しをしてほしいのですか?そうですか?
don’t have to〜
You don’t have to make up for anything! It was no problem! 何も補う必要はありません!問題ありませんでした!
You don’t have to stay all day, but would you consider staying overnight? 一日中滞在する必要はありませんが、一晩滞在することを検討してみてはいかがでしょうか。
You don’t have to stay all day, but would you consider staying overnight? 一日中滞在する必要はありませんが、一晩滞在することを検討してみてはいかがでしょうか。
It was nice of her to pay me since she didn’t have to.
彼女は支払う必要がなかったので、私に払ってくれて良かったです。
Would you mind -ing?
Would you mind rearranging the living room while I’m away? 私がいない間にリビングルームの整理をしてくれませんか?
Would you mind helping out by mowing the lawn while I’m away? 私がいない間、芝刈りを手伝ってくれませんか?
Would you mind rearranging the food in the fridge? 冷蔵庫の中の食べ物を並べ替えてもらえませんか?
I’m going out of town next Thursday. Would you mind keeping an eye on my place when I’m away? 来週の木曜日に町を出る予定です。私が不在の間、私の場所を見守っていてくれませんか?
gardening
Sure, I can do some gardening while you’re gone. I love taking care of flowers!
もちろん、あなたがいない間にガーデニングをすることもできます。お花の世話をするのが大好きです!
Gardening is a lot of work!
ガーデニングって大変なんですね!
I haven’t ever seen anyone better at gardening than you, Vikram. Could you take care of my garden, too?
あなたよりガーデニングが上手な人を見たことがありません、ヴィクラム。私の庭の手入れもしてもらえますか?
Can you tell your dog to stop digging holes in my backyard? She’s ruining all the gardening I’ve been doing!
お宅の犬に裏庭に穴を掘るのをやめるよう言ってもらえますか?彼女は私がやってきたすべてのガーデニングを台無しにしています!
feed
Thanks for driving across town to feed my pets! Here’s some money for gas to make up for your trouble! ペットに餌をあげるために町中を車で走っていただきありがとうございます。あなたのトラブルを補うために、ガソリン代を少しあげましょう!
Are you really sure our kitty needs to be fed so often? 私たちの子猫にそんなに頻繁に餌を与える必要があると本当に思いますか?
figure
I figure it only takes a few seconds to turn off the lights. ライトを消すのに数秒しかかからないと思います。
I know you’re quite busy with work, but I figured I’d ask. お仕事でお忙しいとは思いますが、質問させていただきました。
Do you figure you could try to fix my old microwave while you’re there? あなたがそこにいる間に私の古い電子レンジを修理してもらえると思いますか?
unlock
If you unlock a door, anybody can go in or go out without a key. ドアのロックを解除すれば、誰でもキーなしで出入りできます。
Try pushing the door with your hip while unlocking it. 腰でドアを押しながらロックを解除してみてください。
Can you get the spare key to unlock the door?
ドアのロックを解除するためのスペアキーを入手できますか?
その他の表現
Thanks for helping me out!
助けてくれてありがとう!
Sure! I’m happy to help. もちろん!喜んでお手伝いさせていただきます。
It would really help me out if you could do some laundry, too. The washing machine is in the basement. 洗濯もしてもらえると本当に助かります。洗濯機は地下にあります。
He sat down at the table. 彼はテーブルに座った。
Would you consider doing some cleaning while you’re here? Could you do the dishes? ここにいる間に掃除をしてみませんか?皿洗いをしてもらえますか?
It would be nice of her to write down a list of instructions for me while she is gone. 彼女がいない間、私への指示のリストを書き留めてくれると嬉しいです。
You really want to organize my drawers while you’re here? That’s nice of you! ここにいる間に本当に私の引き出しを整理したいのですか?それは嬉しいですね!
I was wondering if you could check my mail while I’m on vacation. I’m expecting an important letter! 私が休暇中にメールをチェックしてもらえないかと思ったのですが。大切なお手紙を待っています!
Would you consider walking my dog while I’m gone? He needs to be walked every day. 私がいない間、犬の散歩を考えてもらえませんか?彼は毎日散歩させなければなりません。
Yes, many of us run companies now.
はい、私たちの多くは現在会社を経営しています。
I’m sorry, but I’m too busy to check on your house every day. I would have to rearrange my entire schedule!
申し訳ありませんが、忙しすぎて毎日あなたの家の様子をチェックすることができません。 スケジュール全体を再調整しなければならないでしょう!
今回のツッコミ表現
- Nobody has ever asked me to dress a cat.
誰も私に猫の服を着るよう頼んだことはありません。
まあ普通は頼まないでしょう
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
読んで答えてください
英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます
- Could you water the plants for a week? Oh, and feed the cat, walk the turtle, and knit the dog a sweater? That’s not too much to ask, is it? The speaker is…
-
asking for a lot
- Hey Amy, thanks for agreeing to house sit while I’m away! I truly appreciate it, and I promise to return the favor when you need help. The speaker is…
-
grateful
- It was thoughtful of Jack to water my plants while I was away on vacation. He even sent me photos of them, looking happy and healthy! What did Jack do?
-
He took care of the plants.
ピックアップ表現
if it’s not too much
if it’s not too muchというフレーズは、英語で相手に何かをお願いするときや提案をする際に使われる表現です。日本語では「もしご迷惑でなければ」や「無理でなければ」といった意味になります。このフレーズは、相手に対して配慮を示し、要求が過度ではないことを伝えるために使います。
使い方とニュアンス
if it’s not too muchは、相手に対する配慮や丁寧さを表すフレーズです。お願いや依頼をする際、相手が負担に感じないように配慮する意味合いが込められています。このフレーズを使うことで、相手に対して遠慮や感謝の気持ちを示すことができます。
Could you help me with this, if it’s not too much trouble?
(もしご迷惑でなければ、このことを手伝っていただけますか?)
この場合、相手に手伝ってほしいというお願いをする際に、「もしそれが大変でなければ」という意味で使っています。相手に負担をかけたくないという配慮が表れています
Would it be okay if I borrow your pen, if it’s not too much to ask?
(もしお願いするのがご負担でなければ、あなたのペンを借りてもいいですか?)
if it’s not too much to askは「お願いするのが大したことじゃなければ」という意味で、お願いすることに対する遠慮を表しています
使用シーン
このフレーズは、特に以下のような状況でよく使われます:
- お願いをする時:相手に何かをお願いする時に、強引に感じさせないように配慮を表すために使います
- 例:「もし大丈夫であれば、もう一度説明してもらえますか?」
- 提案をする時:何か提案する際に、相手が負担に感じないように遠慮を表現します
- 例:「もしご都合が良ければ、来週の会議を早めに設定してもいいですか?」
- 依頼や頼みごとの前に:何かお願いをする際に、相手の時間やエネルギーを無駄にしないように気を使う場面で使います
- 例:「もし問題がなければ、この書類を見ていただけますか?」
似た表現
if it’s not too muchを使わずに、同じような意味合いを伝える他の表現もいくつかあります:
- “If you don’t mind”
- 例:Could you help me with this, if you don’t mind?
(もし気にしなければ、このことを手伝ってもらえますか?)
- 例:Could you help me with this, if you don’t mind?
- “If it’s okay with you”
- 例:Would it be okay with you if I borrow your book?
(もしよければ、あなたの本を借りてもいいですか?)
- 例:Would it be okay with you if I borrow your book?
- “If it’s not too inconvenient”
- 例:Could you do this for me, if it’s not too inconvenient?
(もしご迷惑でなければ、これをしていただけますか?)
- 例:Could you do this for me, if it’s not too inconvenient?
まとめ
if it’s not too muchは、相手にお願いや依頼をする際に、過度な要求にならないように配慮し、丁寧に頼むための表現です。このフレーズを使うことで、相手に対して礼儀正しく、かつ配慮深く接することができるため、特にビジネスやフォーマルな場面で有効です。
persuade
persuadeは、他の人を説得して自分の意見や考えを受け入れさせること、または他の人に特定の行動を取らせることを指します。日本語の「説得する」「納得させる」「誘導する」といった意味に相当します。
それでは、persuadeをより深く理解するために、以下のポイントで解説します。
Persuadeの基本的な意味
Persuadeは、単に「人を説得する」というだけでなく、相手の考えや感情に働きかけ、その結果として相手が自分の意見や提案を受け入れるように仕向ける行動を意味します。言葉や非言語的な方法(態度やジェスチャー)を使って、相手に対して影響を与える行為です。
persuadeを使った例文
persuadeを使った例文をいくつか挙げてみます。各例文は異なる状況における説得の場面を示しています
- She tried to persuade me to join the team, but I wasn’t interested.
(彼女は私をそのチームに参加するように説得しようとしましたが、私は興味がありませんでした) - I couldn’t persuade him to change his mind about the decision.
(私は彼にその決定について考えを変えるように説得することができませんでした)
- The marketing team persuaded the clients to invest in the new product.
(マーケティングチームはクライアントを新しい製品に投資するように説得しました) - We need to persuade our boss that this project is worth the investment.
(私たちは、このプロジェクトが投資する価値があることを上司に説得しなければなりません)
- He persuaded her with an emotional story about his childhood.
(彼は自分の子供時代の感動的な話を使って彼女を説得しました) - They persuaded the audience to support their cause by sharing powerful personal testimonies.
(彼らは強力な個人的証言を共有することで、観客に自分たちの活動を支持するように説得しました)
- The lawyer persuaded the jury with solid evidence and compelling arguments.
(弁護士は確かな証拠と説得力のある論拠で陪審員を説得しました) - She persuaded her friends to invest in the startup by presenting detailed business plans and market analysis.
(彼女は詳細なビジネスプランと市場分析を示すことで、友人たちをそのスタートアップに投資するように説得しました)
- I tried to persuade him to go to the party, but he said he had too much work to do.
(私は彼をパーティーに行くように説得しようとしましたが、彼は仕事が多すぎると言いました) - Can you persuade your brother to lend me his bike for the weekend?
(あなたの兄に週末のために自転車を貸してくれるように説得してもらえますか?)
- The teacher persuaded the students to participate in the debate by offering them extra credit.
(先生は追加点を提供することで、生徒たちをディベートに参加するように説得しました) - I was persuaded to try the new restaurant after reading all the positive reviews.
(私はその新しいレストランのすべての好意的なレビューを読んだ後、行ってみることに説得されました)
これらの例文では、説得の目的や方法が異なる状況でpersuadeがどのように使われるかを示しています。persuadeは、単に頼みごとをするだけでなく、論理的または感情的に相手を納得させるために使用されます。
説得のプロセス
Persuadeは単に言葉を使うだけでなく、相手の信念や価値観、感情に影響を与え、共感を引き出すことが重要です。このプロセスには以下の要素が含まれます。
- 論理的アプローチ(ロジック)
- 感情的アプローチ(感情に訴える)
- 信頼の構築(信頼性のある情報や態度)
- 相手の立場の理解(共感や相手のニーズを理解する)
説得の手法
Persuadeを行うためには、いくつかの具体的な手法があります。以下はその例です。
- 論理的証拠を提供する: 相手に理にかなった理由を示し、信頼性のあるデータや証拠を提供することで説得力を高めます。
- 例:「この方法が成功する理由は、過去のデータに基づいています」
- 感情に訴える: 人々は論理だけでなく感情にも影響されます。相手の感情に訴えかけることで、説得力が増します。
- 例:「このプロジェクトは、あなたの夢を実現する第一歩です」
- 共感を示す: 相手の立場に立って共感し、相手が直面している問題に対して理解を示すことで、信頼関係が築かれ、説得しやすくなります。
- 例:「あなたが抱えている問題についてよく理解しています。それに対する解決策を提案したいと思います」
説得のタイプ
Persuadeにはいくつかの異なるアプローチがあり、それぞれが異なる状況で有効です。主なタイプとしては以下のものがあります。
- 直接的説得:相手に対して明確に自分の意見や要求を伝え、行動を促す。
- 間接的説得:相手が自発的に自分の意見に賛同するように導く方法。しばしば質問を使って相手に考えさせ、納得させる。
- 感情的説得:人々の感情に訴えかけて、行動を促す方法。特に広告やキャンペーンなどでよく使用されます。
説得の技術と心理学的要素
Persuadeの技術は、心理学や人間の行動に深く関連しています。特に以下のような心理的要素が説得の成功に大きく影響します。
- 一貫性:人々は一度決めたことを変えたくないという傾向があります。説得する際に一貫したメッセージを伝えることが重要です。
- 社会的証明:他の人がその行動を取っていることを示すと、人々はその行動を取ることが「正しい」と感じることが多いです。
- 好意:人は自分が好意を持っている人からの提案を受け入れやすくなります。信頼関係や人間関係の構築が重要です。
説得と影響力の違い
Persuade(説得)とinfluence(影響を与える)は似ている言葉ですが、微妙に異なります。説得は比較的積極的に意見を変えさせようとする行動であり、影響力は相手が気づかないうちに自分の考えや行動に影響を与えることです。
説得の場面
Persuadeは日常生活やビジネス、政治、広告など、さまざまな場面で使用されます。たとえば、営業の場面では製品を売るために説得を行い、政治家は選挙戦で有権者を説得します。また、日常的な会話や交渉においても説得力を持つことが重要です。
まとめ
Persuadeは相手を説得して、自分の意見や要求を受け入れさせる行動のことです。効果的な説得には、論理的なアプローチ、感情的なアプローチ、相手との信頼関係が不可欠です。説得の技術や心理学的な要素を理解することで、さまざまな場面で効果的に意見を伝え、行動を促すことができます。
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら