
みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション4のユニット39、「公共交通機関を使う」を取り上げます。
ここでは、券売機、電車の発着時のワンシーン、駅員、ロッカーなど、鉄道に関する表現が比較的多く登場します。また「私は〜したほうがいいですよね?」といったこのユニットならではの表現にも注目です。
早速いってみましょう!
セクション4では「日常的な話題についての会話で文章を使って話す」ことがテーマになっております
- 2025年1月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 日本語及び英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
Attention, please, the train is departing.
(ご注意ください、電車が発車します。)
Attention, please, the train doors are closing.
(ご注意ください、電車のドアが閉まります。)
Put your phone on silent on the train.
(電車の中では電話をマナーモードにして。)
This is the priority seating, so you can’t sit here.
(ここは優先席なので、あなたはここには座れません。)
- 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
- 人名はさんが付かなくても問題なし
- 若干応用表現が登場していますが、関連性が高いと思われるチャプターに含めました
- 日本語訳は「です、ます調」でなくてもOK 例:行きたいです→行きたい
- セクション4からはShe is→She’s やI will→I’llのように、省略形がデフォルトの正解例になっていますが、省略形でなくても問題なし
きっぷ・券売機に関する表現
片道切符
I would like a one-way ticket, please.
片道切符をお願いします。
Don’t buy a one-way ticket!
片道切符は買わないで!
He purchased a one-way ticket before he arrived.
彼は着く前に片道切符を購入しました。
別の表現例:He bought a one-way ticket before arriving.
〜する必要がある
He needs to call his dad before buying a ticket.
彼は切符を買う前にお父さんに電話する必要があります。
別の表現例:He needs to call his dad before buying the ticket.
I need to buy a ticket before boarding the train.
電車に乗る前に切符を買う必要があります。
別の表現例:I need to buy a ticket before getting on the train.
オンラインで
He bought a ticket online beforel he left the house.
彼は家を出る前にオンラインで切符を購入しました。
別の表現例:He purchased a ticket online before he left the house.
He can easily buy a ticket online.
彼はオンラインで簡単に切符が買えます。
切符その他
Do you want a roundtrip ticket?
往復切符が欲しいですか?
別の表現例:Would you like a round-trip ticket?
That passenger doesn’t have a ticket!
その乗客は切符を持っていません!
You can’t use this ticket, can you?
あなたはこの切符は使えませんよね?
別の表現例:You can’t use this ticket, right?
券売機
There are ticket machines at the subway station.
地下鉄の駅には券売機があります。
別の表現例:There are ticket machines at subway stations.
It’s easy to use a ticket machine.
券売機を使うのは簡単です。
別の表現例:Using the ticket machine is easy.
It’s not easy to use this ticket machine.
この券売機を使うのは簡単じゃないです。
There aren’t any ticket machines at that station.
その駅には券売機がありません。
別の表現例:There is no ticket machine at that station.
定期券
Get a monthly pass from the ticket machine.
券売機で1ヶ月の定期券を買って。
別の表現例:Get a monthly commuter pass from the ticket machine. でも正解扱い
How much is a monthly pass?
1ヶ月の定期券はいくらですか?
別の表現例:How much is a one-month commuter pass? / How much is a monthly commuter pass?
〜へ簡単に行ける
You can easily get to the stadium by subway.
あなたは地下鉄で簡単にスタジアムに行けます。
I can easily get there by bus, can’t I?
私はバスで簡単にそこへ行けますよね?
「簡単に」がつかないパターン
They can’t get there by train, can they?
彼らは電車でそこへ行けませんよね?
別の表現例:They can’t go there by train, right?
ご注意ください
Attention, please, this is the last stop.
ご注意ください、ここが終点です。
Attention, please, the train will arrive shortly.
ご注意ください、もうすぐ電車が到着します。
別の表現例:Attention, please, the train will be arriving soon.
Attention, please, the train doors are closing.
ご注意ください、電車のドアが閉まります。
別の表現例:Attention, please, the train doors will close.
Attention, please, the doors are opening.
ご注意ください、ドアが開きます。
アナウンス
He’s making an announcement now.
彼は今アナウンスをしています。
Passengers should listen to announcements.
乗客はアナウンスを聞いたほうがいいです。
別の表現例:Passengers should listen to the announcement.
She will make an announcement soon.
彼女はもうすぐアナウンスをします。
別の表現例:She will make an announcement soon.
When did they make the announcement?
彼らはいつアナウンスをしましたか?
優先席
Where is the priority seating?
優先席はどこですか?
The priority seating is over there.
優先席はあそこです。
別の表現例:The priority seats are over there.
This isn’t the priority seating.
ここは優先席じゃないです。
別の表現例:This is not a priority seat.
This is the priority seating, so you can’t sit here.
ここは優先席なので、あなたはここには座れません。
エスカレーター
Why don’t you want to use the escalator?
どうしてエスカレーターを使いたくないのですか?
Excuse me, where is the escalator?
すみません、エスカレーターはどこですか?
There’s a cat on the escalator!
エスカレーターに猫がいます!
ヘッドホン
She dropped her headphones under the seat.
彼女はヘッドホンを席の下に落としてしまいました。
He should use his headphones, shouldn’t he?
彼はヘッドホンを使ったほうがいいですよね?
別の表現例:He should use his headphones, right?
I’ll sit down and put on my headphones.
座ってヘッドホンをつけます。
I can use my headphones on the train, can’t I?
私は電車の中でヘッドホンを使ってもいいですよね?
Those purple headphones are the best!
その紫色のヘッドホンは最高です!
別の表現例:Those purple headphones are awesome!
I forgot to bring my headphones!
ヘッドホンを持って来るのを忘れました!
マナーモード
Put your phone on silent on the train.
電車の中では電話をマナーモードにして。
Please put your phone on silent.
電話をマナーモードにしてください。
別の表現例:Please put your phone on silent mode.
How do I put my phone on silent?
どうやって電話をマナーモードにするのですか?
別の表現例:How do I put my phone on silent mode?
もうすぐ〜します
The train will arrive shortly.
電車はもうすぐ着きます。
The station will close shortly.
駅はもうすぐ閉まります。
Hurry, the train will leave shortly!
急いで、もうすぐ電車が出ます!
別の表現例:Hurry up, the train is leaving soon! / Hurry, the train will be leaving soon!
「今」〜します
The train is departing now.
電車は今発車します。
終点
Which station is the last stop?
終点はどの駅ですか?
Is this the last stop?
ここは終点ですか?
Is he getting off at the last stop?
彼は終点で降りますか?
別の表現例:Will he get off at the last stop?
〜する前に
Get on the train before it departs!
発車する前に電車に乗って!
I purchased a map before I arrived at the station.
駅に着く前に地図を購入しました。
別の表現例:I bought a map before arriving at the station.
He kissed her before boarding the train.
彼は電車に乗る前に彼女にキスをしました。
Take off your hat before sitting down.
座る前に帽子を脱いで。
案内板
I can’t read the sign!
案内板が読めません!
別の表現例:I can’t read the information board!
Why aren’t there any signs here?
どうしてここには案内板がないのですか?
別の表現例:Why aren’t there any information boards here?
Just follow the signs.
とにかく案内板に従って。
別の表現例:Anyway, follow the information boards.
Follow the signs that are on the right-hand side.
右側にある案内板に従って。
別の表現例:Follow the information board on the right.
Follow the signs for the museum.
博物館までの案内板に従って。
別の表現例:Follow the information boards to the museum.
Follow those signs to get to the museum.
博物館へ行くにはそれらの案内板に従って。
He followed the signs for the bus.
彼はバスまでの案内板に従いました。
別の表現例(和訳):彼はバスの案内板に従いました。
別の表現例(英訳):He followed the signs to the bus.
What does that sign say?
その案内板には何と書いてありますか?
別の表現例:What does that information board say?
〇〇したほうがいいですよね?
I should tell the station attendant, shouldn’t I?
私は駅員に伝えたほうがいいですよね?
別の表現例:I should tell the station staff, right?
I should speak to the station attendant, shouldn’t I?
私は駅員と話したほうがいいですよね?
別の表現例:I should talk to the station staff, right?
I should ask the station attendant, shouldn’t I?
私は駅員に聞いたほうがいいですよね?
別の表現例:I should ask the station staff, right?
I should find the station attendant, shouldn’t I?
私は駅員を見つけたほうがいいですよね?
別の表現例:I should find the station staff, right?
I should become a station attendant, shouldn’t I?
私は駅員になったほうがいいですよね?
別の表現例:I should be a station attendant, right?
He should sit down, shouldn’t he?
彼は座ったほうがいいですよね?
別の表現例:He should sit down, right?
We should board now, shouldn’t we?
私たちは今乗ったほうがいいですよね?
私(彼)は〜できますよね(〜してもいいですよね)
荷物を〜
I can put my belongings in a locker, can’t I?
私はロッカーに荷物を入れられますよね?
別の表現例:荷物をロッカーに入れますよね?
I can put my belongings here, can’t I?
私はここに荷物を置けますよね?
別の表現例:I can put my luggage here, right?
He can carry my belongings, can’t he?
彼は私の荷物を持ち歩けますよね?
He can bring his belongings, can’t he?
彼は荷物を持って来られますよね?
別の表現例:He can bring the luggage, right?
〜してもいいですよね?
I can eat lunch on the train, can’t I?
私は電車の中で昼ご飯を食べてもいいですよね?
I can eat peanuts on the train, can’t I?
私は電車の中でピーナッツを食べてもいいですよね?
別の表現例:I can eat peanuts on the train, right?
I can use my cellphone on the train, can’t I?
私は電車の中で携帯電話を使ってもいいですよね?
I can use my cellphone here, can’t I?
私はここで携帯電話を使ってもいいですよね?
別の表現例:I can use my cell phone here, right?
He can drink water on the train, can’t he?
彼は電車の中で水を飲んでもいいですよね?
別の表現例:He can drink water on the train, right?
上記以外
You can’t ride the bus after midnight, can you?
あなたは真夜中すぎにバスに乗れませんよね?
別の表現例:You can’t take the bus after midnight, right?
I can take the subway to the library too, can’t I?
私は図書館にも地下鉄で行けますよね?
別の表現例:I can also go to the library by subway, right?
電車を乗り換える
Is it easy to change trains?
電車を乗り換えるのは簡単ですか?
別の表現例:Is it easy to transfer trains?
We will change trains here.
私たちはここで電車を乗り換えます。
You can easily change trains at that station.
あなたはその駅で簡単に電車を乗り換えられます。
Do I need to change trains at that station?
その駅で電車を乗り換える必要がありますか?
〇〇して、〇〇しないで!
Don’t get too close!
近づきすぎないで!
Don’t get too close to the platform.
ホームに近づきすぎないで。
Don’t leave without asking him for information.
彼に情報を聞かずに帰らないで。
Don’t get on the train without buying a ticket!
切符を買わずに電車に乗らないで!
別の表現例:Don’t board the train without buying a ticket!
The train has already departed, so sit down.
電車はもう発車したので座って。
右側・左側
右側
Use the doors on the right-hand side.
右側のドアを使って。
Wait at the right-hand side of the escalator.
エスカレーターの右側で待って。
Ticket machines are on the right-hand side.
券売機は右側にあります。
別の表現例:Ticket machines are on the right.
左側
Please wait on the left-hand side.
左側で待ってください。
別の表現例:Please wait on the left.
The exit is on the left-hand side of the platform.
出口はホームの左側です。
別の表現例:The exit is on the left side of the platform.
There’s a convenience store on the left-hand side.
左側にコンビニがあります。
別の表現例:There is a convenience store on the left.
その他の表現
There are hundreds of passengers on this train!
この電車には何百人もの乗客がいます!
Be careful when you board the train.
電車に乗るときは気を付けて。
He’s getting too close to the yellow line!
彼は黄色い線に近づきすぎています!
Should I board the train now?
今電車に乗ったほうがいいですか?
別の表現例:Should I take the train now?
When does the next train depart?
次の電車はいつ発車しますか?
Keiko has already boarded the train.
けいこさんはもう電車に乗りました。
You can easily find a map in the station.
あなたは駅で簡単に地図が見つかります。
別の表現例:You can easily find the map at the station.
今回のツッコミ表現
- That ticket machine is always broken.
その券売機はいつも壊れています! - Can I borrow your pass?
あなたの定期券を借りてもいいですか? - She took the sandwich without paying.
彼女はお金を払わずにサンドイッチを持って行きました。



おまわりさんこっちです!
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
会話を完成させてください
2択問題。ここではキャラクター2名が登場。最初に上のキャラクターが吹き出しの記載のセリフ(英文)を読み上げます。この後、下のキャラクターのセリフとして適切な文章をタップし、会話を成立させてください
読んで答えてください
英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます
音声を聞き質問に答えてください
リスリング問題。音声(英文)を聞き、設問にあてはまる答えをタップして回答してください
温泉は解答を送信するまでは何度も聞き直すことができます。速度を落とした音声を聞きたい場合は、右側の亀アイコンをクリックしてください
何と言っていますか?
リスニング問題。音声を聞いて、正しいものを選択肢の中から1つタップし回答してください。スピーカーボタンを押せば何度も音声を聞くことができます
ピックアップ表現
Attention, please
Attention, pleaseは、特にアナウンスや正式な場面で使われる表現で、「ご注目ください」「注意を引いてください」という意味になります。相手に集中してほしい時や、何か重要なことを伝える前に注意を促すために使われます
意味
Attention, please = 「ご注目ください」「ご注意ください」
何か重要な情報を伝える前に、相手に集中してもらうための表現です
例文と解説
- Attention, please. The train to Tokyo is now arriving at platform 3.
- 訳:ご注意ください。東京行きの電車は今3番ホームに到着しています
- 解説:駅などで、電車が到着する前にアナウンスされることがよくあります。この場合、「ご注意ください、東京行きの電車が3番線に到着します」という意味で使われます
- Attention, please. The meeting will begin in five minutes.
- 訳:ご注意ください。会議は 5 分後に始まります
- 解説:会議室などで、会議が始まる前に参加者に注意を促す場合に使います。「ご注意ください、会議は5分後に始まります」という形で、参加者が準備するための時間を与えます
- Attention, please. This is a safety announcement.
- 訳:ご注意ください。これは安全に関するお知らせです
- 解説:これは空港や駅などで、重要な安全情報を伝える時に使われるアナウンスです。注意を引き、みんなが安全に関する情報を聞く準備をさせるために使われます
- Attention, please. Please do not leave your bags unattended.
- 訳:ご注意ください。荷物から目を離さないようにしてください
- 解説:例えば公共の場で、物を放置しないように注意を促す場合に使われます。「ご注意ください、バッグを無人で放置しないでください」という警告です
まとめ
「Attention, please」は、何か重要な情報を伝える前に相手に集中を促す表現です。よく公式な場面やアナウンスで使われ、注意を引きたい時に非常に便利な言い回しです
shortly
shortlyは、主に 「まもなく」「すぐに」 といった意味で使われます。時間的に近い未来を指す場合に使い、何かがすぐに起こることを示す表現です。また、もう一つの使い方として、「簡潔に」「手短に」といった意味もあります
1. まもなく、すぐに
The meeting will start shortly.
(間もなく会議が始まります)
解説: 「会議はまもなく始まります」という意味です。この場合、「shortly」は「すぐに」というニュアンスで、会議の開始が近いことを伝えています
The train is arriving shortly.
(電車がもうすぐ到着します)
解説: 「電車がまもなく到着します」という意味です。ここでも「shortly」は「すぐに」という意味で使われています
I’ll be with you shortly.
(すぐにご一緒します)
解説: 「すぐにお伺いします」という意味で、何かを待っている相手に対して使います。電話や会話で「少し待ってください」というニュアンスを含みます
2. 簡潔に、手短に
Can you explain the situation shortly?
(すぐに状況を説明してもらえますか?)
解説: 「その状況を簡潔に説明してもらえますか?」という意味です。この場合、「shortly」は「手短に」「簡潔に」を意味しています
The report was presented shortly and to the point.
(報告書は短く要点を絞ったものでした。)
解説: 「レポートは簡潔で要点を押さえて発表されました」という意味です。この文では、「shortly」が「簡潔に」という意味で使われています
まとめ
- 時間的な意味: まもなく、すぐに(近い未来)
- 方法的な意味: 簡潔に、手短に
文脈に応じて「shortly」の意味は変わりますが、一般的には「すぐに」「まもなく」が主な使い方です
案内板
「案内板」の英訳は「signboard」や「information board」などが一般的です。場所や用途に応じて使い分けることができます。
1. Signboard
Signboardは、特に屋外に掲示されている看板や案内板に使われることが多いです。道案内や店の名前、施設の指示などに使われます
There is a signboard near the entrance with directions to the office.
(入口近くにオフィスへの行き方を示した案内板があります)
解説: ここでは、案内板が特定の場所に関する指示を提供していることを示しています
The signboard says “No Parking.”
(その案内板には『駐車禁止』と書かれています)
解説: 駐車場や道路に掲示された指示が記された案内板を指します
2. Information board
Information boardは、施設や場所に関する情報を提供するための掲示板に使われます。例えば、観光地や公共施設、学校などで見かけます
Please check the information board for the latest event schedule.
(最新のイベントスケジュールについては案内板を確認してください)
解説: ここでは、施設内での最新情報を提供するための掲示板を指しています
The information board in the lobby provides directions to the restrooms.
(ロビーにある案内板はトイレへの行き方を示しています)
解説: 公共施設などで、場所を案内するための情報を掲示する案内板です
3. Directory board
「Directory board」は、特定の建物内やエリアで、場所ごとの詳細な案内を提供する掲示板に使われることがあります。たとえば、オフィスビル内やショッピングモールで、フロアごとの店舗や部屋番号を表示するものです
The directory board on the second floor lists all the offices.
(2階の案内板にはすべてのオフィスが載っています)
解説: ビル内のオフィスや部屋番号を示す案内板です。
まとめ
- Signboard: 道路や建物外部に設置される指示や広告を示す看板
- Information board: 情報を提供する掲示板、特に場所や施設に関する情報
- Directory board: 施設内の場所や部屋番号を示す案内板
「案内板」の英訳は使われる状況によって変わりますが、どれも基本的には情報提供や指示を示すための板や掲示物を指します
right-hand side・left-hand side
right-hand sideとleft-hand sideは、どちらも「右側」「左側」という意味で使われますが、少しニュアンスが異なります。これらの表現は、位置や方向を指示する際に強調を加えるために使います。「right side」「left side」と同じ意味ですが、より正式なまたは具体的な場面で使われることが多いです
1. Right-hand side(右側)
Right-hand side は、主に 右側 を意味しますが、「右手の側」といった意味も含まれるため、何かを指すときや位置を強調する際に使われます。 右側 と同じ意味ですが、より強調された表現です
The bathroom is on the right-hand side of the corridor.
(トイレは廊下の右側にあります)
解説: ここでは「right-hand side」を使って、廊下の右側の位置にトイレがあることを強調しています
You will find the bookstore on the right-hand side of the street.
(その通りの右側に書店があります)
解説: 具体的な場所を指示する際に、「right-hand side」を使うことで、より明確に位置を伝えています
Please park your car on the right-hand side of the parking lot.
(駐車場の右側に車を停めてください)
解説: 「right-hand side」で駐車する場所を指定しています
2. Left-hand side(左側)
Left-hand side は、主に 左側 を指し、右側と同様に位置や方向を強調する際に使います。「左手の側」というニュアンスが含まれます
The library is on the left-hand side of the campus.
(図書館はキャンパスの左側にあります)
解説: 「left-hand side」を使うことで、左側にある図書館の位置が強調されています
The restaurant is located on the left-hand side of the road.
(そのレストランは道路の左側にあります)
解説: こちらでは、特定の道路に沿って左側にレストランが位置していることを指し示しています
The sign for the parking lot is on the left-hand side of the street.
(駐車場の看板は通りの左側にあります)
解説: 看板の位置を強調して、左側にあることを伝えています
ポイント
Right-hand side と left-hand side は、どちらも「右側」「左側」という意味ですが、以下のようなニュアンスの違いがあります:
- 右側・左側を強調したい時に使います。特に、具体的な位置を指示する際に使われることが多いです
- 日常的な会話や簡単な指示では「right side」や「left side」の方が一般的に使われますが、より正式な場所や場所の指示では「right-hand side」「left-hand side」が使われます
まとめ
- Right-hand side = 右側
- Left-hand side = 左側
これらの表現は、単に「右側」「左側」と言うだけでなく、その位置がより具体的で強調されている印象を与えます
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら