
みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション8・ユニット5で登場する復習ユニット、Repeat what someone saidを取り上げます。
各セクションでは、パーソナライズドレッスンや間違い直しといった復習ユニットがいくつか設定されていて、ここまでのユニットで登場した問題を振り返ることができます。
なお、セクション5からは日本語訳の問題がなくなり、原則英文のリーディングとリスニング問題に特化していきます
早速いってみましょう!
セクション8では「専門的な話題でも自信を持って会話をする」(I feel comfortable in English, and I can express myself spontaneously on a variety of topics.)ことがテーマになっております
- 2024年12月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- 本ユニットでは問題・回答で日本語訳が一部の問題しか登場しませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
本ユニットの間違い直しでは「間接疑問文」にフォーカスしています
仮定法過去完了
When someone gives negative instructions, you can talk about it in indirect speech using not to.
誰かが否定的な指示を出すときは、not toを使って間接話法で話すことができます
- We told you, “Don’t do that!”
- We told you not to do that!
- They told the audience, “Please don’t take photos.”
- They told the audience not to take photos.
* negative…using words like “not” or “don’t”
* indirect speech…saying what somebody said without the exact words; for example, “he said he would come”
How embarrassing, I told you not to tell that story!
恥ずかしいですね、その話は言わないでって言ったのに!
Sarah asked us not to park there. She said, “Please don’t park here.”
サラは私たちにそこに駐車しないように頼んだ。彼女は「ここに駐車しないでください。」と言った。
He said, “Ben, don’t touch Mom’s computer.” He warned Ben not to touch it.
彼は言いました、「ベン、ママのコンピュータには触らないで。」彼はベンにそれに触らないように警告した。
Well, I had warned you not to jump on the bed!
そうだね、ベッドに飛び乗らないように警告したよ!
Will the teacher ask them not to talk?
先生は彼らに話をしないように言いますか?
We warned the children not to play in the street.
私たちは子供たちに路上で遊ばないよう警告しました。
My grandpa would say not to run with scissors.
おじいちゃんはハサミを持って走るなと言っていました。
Can we ask the guests not to wear shoes in the house?
ゲストに家の中で靴を履かないようにお願いできますか?
They asked the audience not to talk during the show.
彼らは聴衆にショー中は話さないように頼みました。
John always says, “Please don’t wake the baby.” John always asks us not to wake the baby.
ジョンはいつも「赤ちゃんを起こさないでください。」ジョンはいつも私たちに赤ちゃんを起こさないように頼みます。
Oh, did they tell us not to go that way?
あっ、そっちには行かないようにって言われたのかな?
I promise not to hurt your feelings again.
もう二度とあなたの気持ちを傷つけないことを約束します。
Their mom always says, “Don’t worry!” Their mom always tells them not to worry.
彼らのお母さんはいつも「心配しないで!」と言ってくれます。彼らの母親はいつも彼らに心配しないでと言っています。
Anne, I warned you not to climb that tree!
アン、あの木には登らないように警告したよ!
I can’t promise not to make any mistakes.
間違いを犯さないと約束することはできません。
He said, “Don’t take this class!” He warned me not to take that class.
彼は「この授業は受けないでください!」と言った。彼は私にその授業を受けないように警告した。
Don’t worry, I promise not to go without you.
心配しないでください、あなたなしでは行かないと約束します。
間接話法と動詞の変化 1
When using indirect speech to talk about what someone said, verbs change.
誰かが言ったことについて間接話法を使用して話す場合、動詞が変化します。
- I thought, “They have been talking for two hours.”
- I thought they had been talking for two hours.
- She said, “I will do it.”
- She said she would do it.
- They said, “We are going to stay here.”
- They said they were going to stay there.
When someone gives negative instructions, you can talk about it in indirect speech using not to.
誰かが否定的な指示を出したとき、not toを使って間接話法でそれについて話すことができます。
- We told you, “Don’t do that!”
- We told you not to do that.
* verb…a word for an action or state of being
My parents always told me not to complain.
両親はいつも私に文句を言うなと言っていました。
We thought everyone had heard the news, but we were wrong.
私たちは誰もがそのニュースを聞いたことがあると思っていましたが、それは間違いでした。
She said she had been listening, but then she didn’t know what I had said!
彼女は、聞いていたと言いましたが、その後、私が何を言ったかわかりませんでした!
Didn’t you promise not to do that again?
二度とそんなことしないって約束したんじゃないの?
You said you were going to sleep until I woke you up. You said, “We are going to sleep until you wake us up.”
私が起こすまで寝るって言ったじゃないですか。あなたは言いました、「あなたが起こすまで私たちは寝ます。」
They told the kids not to bother the ducks.
彼らは子供たちにアヒルを困らせないように言いました。
I thought, “Oh, I just saw a bear!” I thought I had seen a bear.
「ああ、今クマを見た!」と思いました。クマを見たことがあると思いました。
I wondered if it would be boring, but in the end it was fun!
つまらないかなと思ってましたが、結果的には楽しかったです!
He said, “I was also thinking about that yesterday.” He said he had been thinking about that yesterday.
「昨日もそのことを考えていたんです」と。彼は昨日そのことについて考えていたと言った。
They asked where everyone had gone.
彼らはみんなどこに行ったのかと尋ねました。
You said you had read my message, but you didn’t!
私のメッセージを読んだと言いましたが、読んでいませんでした!
We thought we were going to crash, but fortunately we didn’t crash.
墜落するかと思いましたが、幸いにも墜落はしませんでした。
She told us not to expect anything fancy. She said, “Don’t expect anything fancy.”
彼女は私たちに、派手なことは期待しないでくださいと言った。彼女は「派手なことは期待しないでください」と言いました。
I thought he would understand when he was older. I thought, “He will understand when he is older.”
もっと大きくなったら理解してくれるだろうと思ってた。「彼も大きくなったらわかるだろう」と思いました。
I thought he had been joking, but he wasn’t!
彼は冗談を言っているのかと思いましたが、そうではありませんでした!
He said, “Please don’t mention it.” He asked me not to mention it.
彼は「そのことには触れないでください」と言いました。彼は私にそのことについては触れないように頼んだ。
I asked if you would need more time yesterday.
昨日、もう少し時間が欲しいかどうか尋ねました。
間接話法と動詞の変化 2
When using indirect speech to talk about what someone said, verbs change.
誰かが言ったことについて間接話法を使用して話す場合、動詞が変化します。
- Mary told me, “I started a new job.”
- Mary told me she had started a new job.
And when using indirect speech to talk about what someone said about the future with going to, use the past of be.
また、間接話法を使って誰かが言ったgoing toを伴って未来について話すときは、beの過去形を使います
- I said, “They have been talking for two hours.”
- I said they had been talking for two hours.
We thought he had left, but he was still there!
私たちは彼が去ったと思っていましたが、彼はまだそこにいました。
Alex said that he had been studying the previous night.
アレックスは前の晩から勉強していたと言いました。
He told me that he had been enjoying the party until that happened.
彼はそれが起こるまでパーティーを楽しんでいたと私に言いました。
He said, “You have traveled a lot this year!” He said we had traveled a lot.
「今年はたくさん旅行しましたね!」と彼は言いました。彼は私たちがたくさん旅行したと言った。
He said, “Look, I just found twenty dollars!” He said he had found twenty dollars.
彼は「ほら、たった今20ドル見つけたんだ!」と言いました。彼は20ドルを見つけたと言った。
I hadn’t traveled anywhere until I was twenty-five.
私は25歳になるまでどこにも旅行したことがありませんでした。
We wondered if we had been thinking the same thing.
私たちも同じことを考えていたのではないかと思いました。
He didn’t mention where he had been the previous day.
彼は前日どこにいたかについては言及しなかった。
I thought, “They have bought two cars this year!” I thought they had bought two cars this year.
「今年は車を2台買ったんだ!」と思いました。彼らは今年2台の車を買ったと思った。
He said, “Oh, I was also working yesterday.” He said he had been working the previous day.
「ああ、昨日も仕事してたんだよ」と彼は言いました。彼は前日から仕事をしていたと言った。
We asked if she had arrived.
私たちは彼女が到着したかどうか尋ねました。
She said, “I was only trying to help you.” She said she had been trying to help us.
彼女は「私はあなたを助けようとしただけです」と言いました。彼女は私たちを助けようとしていたと言いました。
They said they had been expecting us.
彼らは私たちを待っていたと言いました。
He thought he had been driving carefully but he hit the sign.
彼は慎重に運転していたつもりだったが、標識に衝突してしまった。
I said I had been waiting for an hour when he arrived. I said, “I have been waiting for an hour!”
彼が到着したとき、私は1時間待っていたと言いました。私は「1時間も待っています!」と言いました。
We wondered what they had talked about.
私たちは彼らが何を話したのか疑問に思いました。
He thought that he had not been doing it well until he saw a professional do it.
彼は、プロがやっているのを見るまで、自分はそれがうまくできていないと思っていました。
間接話法と未来形
When using indirect speech to talk about what someone said about the future, will becomes would.
間接話法を使って、誰かが将来について言ったことについて話す場合、willはwouldになります
- He asked, “What time will it start?”
- He asked what time it would start.
And when using indirect speech to talk about what someone said about the future with going to, use the past of be.
また、間接話法を使って誰かが言ったgoing toを伴って未来について話すときは、beの過去形を使います
- Alex asked, “What are you going to do?”
- Alex asked me what I was going to do.
We thought we would get a discount, but they didn’t give it to us.
割引してもらえるだろうと思っていましたが、割引はしてくれませんでした。
They said I was going to meet the band, but I only met the photographer!
バンドに会うと言っていたのに、写真家にしか会えませんでした!
You thought you were going to be alone, but we came to hang out with you!
一人でいると思ってたけど、一緒に遊びに来たよ!
Did you think I would forget it that easily?
私がそんな簡単に忘れるとでも思った?
We thought you were going to meet us at the restaurant!
レストランで会えると思ってたのに!
She thought she was going to take a break, but then they gave her more work.
彼女は休憩を取ろうと思っていたが、その後、彼らは彼女にさらに仕事を与えた。
No one thought it would happen, but it happened.
誰もそんな事が起こるとは思わなかったが、それは起こった。
She said that she would call me when she arrived. She said, “OK, I will call you when I arrive.”
彼女は到着したら私に電話すると言った。彼女は「わかりました、到着したら電話します」と言いました。
They said they were going to travel, but they didn’t leave their hometown.
彼らは旅行に行くと言ったが、故郷を離れなかった。
Everyone wondered if they would win, but they didn’t.
誰もが勝てるのかと思ったが、勝てなかった。
I asked, “What will you do while I’m working?” I asked what you would do while I was working.
「私が働いている間、何をしてくれるのですか?」と尋ねました。仕事中は何をするのかと聞いてみました。
They said they weren’t going to talk while I studied. They said, “We aren’t going to talk while you study.”
彼らは、私が勉強している間は話すつもりはないと言いました。彼らは「勉強している間は話すつもりはない」と言いました。
I wondered what you were going to say.
何を言うつもりだったんだろうと思いました。
He didn’t mention he was going to sing last night!
彼は昨夜歌うつもりだとは言っていませんでした!
She asked, “What are you going to do while they practice?” She asked what we were going to do while they practiced.
彼女は「彼らが練習している間、何をするつもりですか?」と尋ねました。彼女は私たちが練習している間何をするつもりなのかと尋ねました。
The teacher told us we would have a test last week.
先生は私たちに先週テストがあると言った。
They asked what time we would arrive yesterday.
彼らは私たちが昨日何時に到着するか尋ねました。
今回のツッコミ表現
- She thought she was going to take a break, but then they gave her more work.
彼女は休憩を取ろうと思っていたが、その後、彼らは彼女にさらに仕事を与えました。



鬼だな
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら