みなさんこんにちは!
英語学習アプリ「Duolingo」で取り上げられている英文をまとめて学習につなげる「Duolingo英語術」、今回はDuolingoのセクション7のユニット29、“Talk about television”(テレビについて話す)を取り上げます。
ここでは、ドラマのワンシーンに対するコメントを中心にしたテレビ番組の話題が登場しますが、ドロドロした場面が多いのは気のせいでしょうか??
早速いってみましょう!
セクション7では「抽象的なアイディアや意見について話す」(I am able to discuss abstract topics, such as hopes, goals, and projects.)ことがテーマになっております
- 2024年12月時点の情報となります
- 核になる表現はそのままで、単語や細かな言い回し等が変わることもございます
- 英語の文章表記は、公式の表現をそのまま使用しております
- 本ユニットでは問題・回答とも日本語訳が出てきませんが、独自に日本語訳を少しずつ付けていきます
- 最新の情報につきましては、公式ホームページやアプリでご確認下さい
- 参考情報としてご利用ください。本情報のご利用に基づくいかなる損害に対しても責任は負いかねます
本ユニットで登場した表現
The show has sort of a weird plot.
(この番組には奇妙な筋書きがあります。)
Is it the one where a worker deceives her boss?
(労働者が上司を騙す話でしょうか?)
The main character is sort of a mean guy.
(主人公はちょっと意地悪な男です。)
It’s kind of like that movie we watched together.
(一緒に見たあの映画に似ています。)
Who’s the villain that’s always threatening everyone?
(いつもみんなを脅かしている悪役は誰ですか?)
We should rewatch that one episode where Max escapes!
(マックスが逃げるあのエピソードをもう一度見るべきです!)
- 別の表現例…ここでは、Duolingoで正解扱いとしている別解が設定されているものについて記載しております
- 本ユニットでは英文のみ登場します(日本語訳はありません)
greedy
Remember that one scene where the greedy businessman was eating all the pizza?
貪欲なビジネスマンがピザを食べ尽くしているシーンを覚えていますか?
Did you see that one episode where her greedy sister steals the necklace?
彼女の貪欲な妹がネックレスを盗むエピソードを見ましたか?
Dr. What’s-her-name is so greedy. She’ll probably spend all that money on herself!
例の博士の女は貪欲です。彼女はおそらくそのお金をすべて自分のために使うでしょう!
I bet the character on the show will become greedy after finding the money.
きっとこの番組の登場人物はお金を見つけたら貪欲になるでしょう。
What’s-his-name is so greedy. All he cares about is making money!
例の彼はとても貪欲です。彼が気にしているのはお金を稼ぐことだけです!
evil
He’s such an evil villain. 彼はとても邪悪な悪役だ。
He’s the one whose evil mother left him nothing in her will. 彼は、邪悪な母親が彼に遺書を何も残さなかった人です。
The villains on this show are all really evil! この番組に出てくる悪役はみんな本当に邪悪です!
What? Ms. Green is the villain? She looks too cute to come up with such evil plans! 何?グリーンさんが悪役?そんな邪悪な計画を思いつくには、彼女はあまりにもかわいらしいですね!
guy
bad guy
Are you talking about the one who’s sort of a bad guy? ある種の悪人のことを言っているのですか?
Which one is the bad guy? Is he the one who poisoned the food? どっちが悪い人ですか?食べ物に毒を入れたのは彼ですか?
上記以外
She had an affair with some guy.
彼女はある男と不倫していた。
poison
Have you seen episode one? That’s the one where she poisons her own food by accident!
エピソード 1 を見ましたか?それは、彼女が誤って自分の食べ物に毒を入れてしまったことです!
Didn’t someone try to poison that character?
誰かがその人物に毒を盛ろうとしたんじゃないの?
My mom and I are going to rewatch that one episode where the wedding cake is poisoned. It’s so good!
母と私は、ウエディングケーキに毒が盛られるエピソードをもう一度見るつもりです。すごくいいですよ!
orphan
That boy is the one who’s an orphan. Both of his parents have passed away.
あの少年は孤児です。彼の両親は二人とも亡くなっています。
Do you mean the one who adopted a bunch of orphans?
孤児をたくさん引き取った人のことですか?
do you mean the one〜
Do you mean the one who had an affair with the driver?
運転手と不倫していた人のことですか?
Do you mean the one where Max and Paul have a fight?
マックスとポールが喧嘩するシーンのことですか?
Oh, do you mean the one who seems like sort of a bad guy?
あっ、ちょっと悪そうな人のことですか?
secret agent / detective
Do you know why the secret agents are standing on the street? なぜ秘密諜報員が路上に立っているのか知っていますか?
He has one of those microphones that secret agents use. 彼は秘密諜報員が使用するマイクの 1 つを持っています。
Yes, the one who’s really a detective. そう、まさに探偵なのです。
stolen / robbed
Is she the one whose bike was stolen by a thief? 彼女は泥棒に自転車を盗まれた人ですか?
Is she the one whose ring got stolen? 彼女は指輪を盗まれた人ですか?
Ben, who’s that old man? Is he the on whose house got robbed? ベン、あの老人は誰ですか?彼は家に強盗に遭った人ですか?
Doctor Smith is the one whose house was robbed, but who’s the thief? 家に強盗に遭ったのはドクター・スミスですが、泥棒は誰でしょうか?
Do you know who that person is? Is he the one whose house was robbed? その人が誰なのか知っていますか?彼は家に強盗に遭った人ですか?
threaten
Do you remember that one scene where Sofia threatens to ruin the family’s reputation?
ソフィアが家族の評判を落とすと脅すシーンを覚えていますか?
I bet what’s-her-name will threaten to divorce her husband if he doesn’t rewrite his will!
きっと例の彼女は、夫が遺言書を書き直さなければ離婚すると脅すでしょう!
Wow, Paul is truly an awful guy. He just threatened his own brother!
いやあ、ポールは本当にひどい奴だ。彼は自分の兄弟を脅しただけです!
She was threatening him a lot in the previous episode.
前のエピソードで彼女は彼を何度も脅迫していました。
Who’s the villain that’s always threatening everyone?
いつもみんなを脅している悪役は誰ですか?
rewatch
Let’s rewatch that one scene where he falls off the horse. I’d like to see it again! 彼が馬から落ちるシーンをもう一度見てみましょう。また見たいです!
Let’s rewatch that one scene where everything gets revealed. すべてが明らかになるあのシーンをもう一度見てみましょう。
Let’s rewatch that one episode where the priest ruins the wedding.
司祭が結婚式を台無しにするエピソードをもう一度見てみましょう。
Can we rewatch that one part where Emma whispers something? エマが何かをささやく部分をもう一度観てもいいですか?
I want to rewatch that one episode where the bear was running after Tom and Mia!
クマがトムとミアを追いかけるエピソードをもう一度見たいです!
reaction
Did you see Lucy’s reaction when she learned about the secret affair in last night’s episode?
昨夜のエピソードで秘密の出来事を知ったときのルーシーの反応を見ましたか?
What will his reaction be?
彼の反応はどうなるでしょうか?
Her reactions are always so dramatic!
彼女の反応はいつもとてもドラマチックです!
I think the villain is going to propose to David! I can’t wait to see his reaction.
悪役はデビッドにプロポーズするつもりだと思います!彼の反応を見るのが待ちきれません。
surface
On the surface, it seems simple. 表面的にはシンプルに見えます。
She seems shy, but only on the surface. 彼女は恥ずかしがっているように見えますが、それは表面上だけです。
loyal
That guy is very loyal to the villain, so the villain can always trust him. あの人は悪役に対してとても忠実なので、悪役はいつでも彼を信頼できます。
He isn’t loyal to anyone, not even his own mom! 彼は誰に対しても、自分の母親に対しても忠実ではありません。
Her loyal old friend is now her worst enemy! 彼女の忠実な旧友が今、彼女にとって最大の敵です!
I can’t believe Ben was so loyal to his boss even though he always gave him so much work to do! ベンが上司にいつもたくさんの仕事を与えていたにもかかわらず、あれほど忠実だったとは信じられません。
cemetery
The cemetery scene was so sad! お墓のシーンは本当に悲しかったです!
Who else left flowers for Max at the cemetery? Was it that mysterious stranger at his funeral? マックスのために墓地に花を残した人は他にいますか?彼の葬儀にいたのは、あの謎の見知らぬ人だったのでしょうか?
cast
The cast of this show is huge. There are so many different actors! このショーのキャストは巨大です。いろんな俳優さんがいるんですね!
Oh wow! The cast includes three new actresses this season! ああ、すごい!キャストには今シーズンの新人女優が3人も出演!
be capable of
She’s capable of anything!
彼女は何でもできるんだよ!
Mia is so sweet and innocent! Do you really think she’s capable of becoming the next villain?
ミアはとても優しくて無邪気です!彼女が次の悪役になる可能性があると本当に思いますか?
On the next episode, do you think the main character will be capable of solving the mystery?
次のエピソードで、主人公は謎を解くことができると思いますか?
I’d stay away from that girl if I were him. She’s capable of ruining his life!
私が彼だったら、その女の子からは距離を置きます。彼女は彼の人生を台無しにする可能性があります!
上記以外のwhat’s-his/her-nameを使った例文
Wow, so what’s-her-name became a doctor at the end!
うわー、例の彼女は最後には医者になったのですね!
Have you seen that movie with what’s-his-name in it?
その例の彼(名前何だっけ?)が登場するあの映画を見たことがありますか?
上記以外のwhoseを使った例文
Is he the one whose wife left him for someone else? Do you know who she’s married to now? 彼は妻が他の人のために彼を残した人ですか?彼女が今誰と結婚しているか知っていますか?
I like the one whose goal is to help people, not the one who’s always causing drama. 私はいつもドラマを起こす人ではなく、人々を助けることを目標にしている人が好きです。
Is that woman the one whose cat got stuck in David’s tree? あの女性はデヴィッドの木に猫が引っかかってしまった女性ですか?
Wait, who’s the lady standing in the back? Is she the one whose sister was arrested? 待って、後ろに立っている女性は誰ですか?彼女は妹が逮捕された人ですか?
Luca is the one whose life was saved by pirates. I’m not sure who’s standing next to him. ルカは海賊に命を救われた人だ。彼の隣に誰が立っているか分かりません。
その他の表現
Seriously? I think he’s a terrible actor! まじで?ひどい俳優さんだと思います!
Well, the one where the boss deceives everyone made me angry! Was that episode one or two? まあ、ボスがみんなを騙すやつは腹が立ったけどね!あのエピソードは1話か2話でしたか?
Are Paul and Amy kind of like boyfriend and girlfriend now? I thought they were just friends! ポールとエイミーは今、ボーイフレンドとガールフレンドのような感じですか?ただの友達だと思ってた!
Which one is on TV now? Is it the one where the main character is hooked on eighties music? 今テレビに出ているのはどれですか?主人公が80年代の音楽にハマるやつでしょうか?
Yes, I remember that one! That’s the one where they deceive the chef! はい、それは覚えています!それは彼らがシェフを騙すものです!
Oh, her hairstyle is kind of like yours! ああ、彼女の髪型はあなたに似ていますね!
That side character’s story is kind of like the main plot, but it’s less dramatic. そのサブキャラクターのストーリーはメインプロットのようなものですが、それほどドラマチックではありません。
I can’t believe some guy tried to enter their home! 誰かが彼らの家に入ろうとしたなんて信じられない!
Julia’s will was shocking! It said to give all her money to some guy called Max instead of her wife! ジュリアの遺書は衝撃的だった!そこには妻の代わりにマックスという男に全財産を渡すと書かれていたのです!
今回のツッコミ表現
- If you are annoyed about something, you are irritated.
何かに腹を立てているのなら、イライラしているのだ。
何かにイラついてるのは理解した
出題の傾向と対策
現在準備中です。順次更新いたします
読んで答えてください
英語の出題文と設問を見て、選択肢の中から適切なものを1つ選んでください。英文は音声ありで、スピーカーのアイコンを押せば、繰り返し聴くことができます
- Oh man, the people in this family are all so greedy. They’re capable of fighting over their grandfather’s will forever! The family members…
-
all want money
- That new character Max knows all about Ashley’s past, doesn’t he? He might threaten to reveal Ashley’s secrets unless she pays him! It sounds like the new guy…
-
knows Ashley’s secrets
ピックアップ表現
be capable of
「be capable of」は、「〜する能力がある」「〜できる」という意味の表現です。このフレーズは、ある人や物が特定の行動や仕事を成し遂げる能力や可能性があることを示すために使われます。
「be capable of + 名詞/動名詞」の形で使われ、名詞や動名詞(-ing形)に続けて、できることを表します
- She is capable of solving complex problems.
(彼女は複雑な問題を解決する能力がある)
solve complex problemsという行動が「capable of」の後に続き、彼女がその能力を持っていることを示す - The machine is capable of processing large amounts of data.
(その機械は大量のデータを処理することができる)
processing large amounts of dataという能力がその機械にあることを意味する - He is capable of running a marathon.
(彼はマラソンを走ることができる)
彼がrunning a marathonを行う能力を持っていることを示す
be capable ofのニュアンス
- 肯定的な能力を示す: 何かを実行できる、またはそれを成し遂げる能力を持っていることを表現
- 潜在的な可能性にも使える: 必ずしも今すぐ行うわけではないが、できる可能性があるという意味でも使う
まとめ
「be capable of」は「〜する能力がある」「〜できる」という意味で使われるフレーズです。能力や可能性を表現する時に頻繁に使います。
what’s-his-name / what’s-her-name
what’s-his-nameとwhat’s-her-nameは口語表現で、特に相手の名前や人物の名前を一時的に思い出せない、または名前を言いたくないときに使われます。日本語に訳すと「その人の名前、何だっけ?」や「ほら、あの人、名前なんだっけ?」という感じになります
what’s-his-name
意味:「彼の名前は何だっけ?」
I was talking to what’s-his-name from work today.
(今日は仕事の、あの何ていう名前の人と話していたんだよ)
その人物の名前が思い出せない、または名前を言いたくない状況で使われる
what’s-her-name
意味:「彼女の名前は何だっけ?」
I saw what’s-her-name at the store yesterday.
(昨日、あの何ていう名前の人をお店で見かけたよ)
その女性の名前を思い出せない、または名前を言いたくない場合に使う
使う場面
これらの表現は、特に人の名前を思い出せないときに自然に使われますが、名前を言いたくない時(例えば、その人物に対して特に好意を持っていない場合や、無関心な場合)にも使われます。あくまで口語的な表現なので、正式な場面やビジネスの会話では避けた方がよいでしょう。
注意点
- 軽い表現: これらは軽い表現であり、あまりにも頻繁に使いすぎると失礼に思われることもあります。特に目上の人や正式な場面では注意が必要です
- 言い換え: 同じような意味で、what’s-his-her-name以外にも “you know, the guy/girl from…” や “that person” などを使って名前を忘れたことを表現することができます
簡単に言えば、これらは「その人の名前を思い出せない」ときの代わりの表現ですが、少しカジュアルで口語的なニュアンスを含んでいることを覚えておきましょう。
公式ウェブサイト
そもそも「Duolingoって何者?」という方は下記リンクをご覧下さい。運営さん曰く、
詳しくはこちら